BEING SENTENCED - перевод на Русском

['biːiŋ 'sentənst]
['biːiŋ 'sentənst]
был приговорен
was sentenced
sentenced
had been convicted
had been condemned
вынесения приговора
sentencing
conviction
verdict
judgement
judgment
when the sentence is imposed
imposition
осуждения
conviction
condemnation
condemning
sentencing
judgment
censure
denouncing
stigma
denunciation
stigmatization
осужден
convicted
sentenced
condemned
tried
denounced
indicted
judged
censured
был вынесен приговор
was sentenced
had been sentenced
was convicted
the verdict was issued
были приговорены
were sentenced
were convicted
were condemned
received sentences

Примеры использования Being sentenced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee has repeatedly maintained that the mere fact of being sentenced to death does not constitute cruel,
Комитет неоднократно обращал внимание на то, что положение приговоренного к смерти как таковое нельзя квалифицировать в качестве жестокого,
Children being sentenced to deprivation of liberty for committing petty crimes,
Приговоров детей к лишению свободы за совершение незначительных преступлений,
He stated that he risked being sentenced to at least 15 years in prison because of false accusations if he were forced to return to Bangladesh.
Он отмечал, что если его в принудительном порядке вернут в Бангладеш, то ему угрожает там приговор к лишению свободы сроком не менее 15 лет по ложным обвинениям.
This statistic highlights that only very few cases result in the accused being sentenced to death.
Приведенная цифра свидетельствует о том, что к смертной казни обвиняемые приговариваются в очень редких случаях.
There is no separate provision for instance if the offender is not sentenced to the payment of a fine for example being sentenced to a term of imprisonment.
Не существует отдельных положений для тех случаев, когда обвиняемый не приговаривается к уплате штрафа, а, например, приговаривается к лишению свободы.
They urged States to acknowledge the negative impact on children of their parents being sentenced to death or executed.
Они призвали государства признать тот факт, что смертный приговор и казнь родителей оказывают разрушительное воздействие на детей.
the right to freedom of expression, with journalists being sentenced to imprisonment for defamation of public officials.
когда журналисты приговариваются к тюремному заключению по обвинению в порочении репутации должностных лиц государства.
The Government added that Mr. Al-Maidan was interrogated on 7 October 2012, before being sentenced by the Criminal Court to 10 years' imprisonment.
Правительство добавило, что г-н аль- Майдан был допрошен 7 октября 2012 года и затем приговорен Уголовным судом к тюремному заключению сроком на 10 лет.
But amending laws has not guaranteed that those who were under the age of 18 at the time they committed the offence escape being sentenced to death.
Однако внесение поправок в законы не гарантирует, что лица, не достигшие 18 лет на момент совершения преступления, смогут избежать смертного приговора.
In the extradition proceedings, the author's claims referred to prison conditions in Morocco and the possibility of being sentenced to life imprisonment.
При рассмотрении вопроса об экстрадиции автор сослался на условия содержания в марокканских тюрьмах и на возможность вынесения приговора к пожизненному тюремному заключению.
was placed in house arrest for 5 days before being sentenced to 15 days of prison,
был помещен под домашний арест на 5 дней, а затем приговорен к 15 дням тюрьмы,
His activities led to his being made persona non grata in seven countries and being sentenced to life imprisonment in absentia in Indonesia.
Его действия привели к тому, что он был объявлен персоной нон грата в нескольких странах и заочно приговорен к пожизненному заключению в Индонезии.
On September 16, Roof said through his attorney that he was willing to plead guilty to the state charges to avoid being sentenced to death.
Сентября Руф через своего адвоката передал, что готов признать свою вину в государственных обвинениях, чтобы избежать смертного приговора.
After release from the PoW camp, Boere initially went into hiding out of fear of being sentenced to a lengthy prison sentence,
Выйдя из лагеря, Бур, опасаясь, что его могут осудить и приговорить к длительному тюремному сроку,
The Committee has repeatedly maintained that the mere fact of being sentenced to death does not constitute cruel,
Комитет неоднократно заявлял, что один лишь факт пребывания того или иного лица в положении приговоренного к смертной казни не является жестоким,
The Committee has repeatedly maintained that the mere fact of being sentenced to death does not constitute cruel,
Комитет неоднократно приходил к заключению, что сам по себе факт пребывания в камере смертников лица, приговоренного к высшей мере наказания, не является жестоким,
In addition to the death penalty and life imprisonment without the possibility of release, juvenile offenders faced the possibility of being sentenced to corporal punishment in at least 42 countries.
Помимо смертной казни и пожизненного тюремного заключения без права на освобождение, по меньшей мере в 42 странах несовершеннолетних правонарушителей могут приговорить к телесным наказаниям.
AI indicated that, after being sentenced to prison terms of two to three years, the President had ordered the release of the five activists.
МА сообщила, что Президент распорядился освободить пятерых активистов, которые были приговорены к лишению свободы на срок от двух до трех лет.
allegedly tortured, before being sentenced to life imprisonment.
а затем был приговорен к пожизненному заключению.
ensure that children are held separately from adults both in pretrial detention and after being sentenced;
также содержание детей отдельно от взрослых как на стадии предварительного следствия, так и после вынесения приговора;
Результатов: 100, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский