ПРИГОВАРИВАЕТСЯ - перевод на Английском

is liable
нести ответственность
подлежать
отвечает
может быть
быть привлечены к ответственности
подвергнуться
быть подвергнуты
наказывается
will be sentenced

Примеры использования Приговаривается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отдаче приказа о совершении акта геноцида, приговаривается к.
ordered the commission of an act of genocide shall be sentenced to.
открытом подстрекательстве к совершению геноцида, приговаривается к.
public incitement to commit genocide shall be sentenced to.
правонарушитель приговаривается к такому же наказание.
the offender shall be sentenced by the same penalties.
Посредством необоснованного ограничения его/ ее доступа к имуществу, на использование которого он/ она имеет право, приговаривается к лишению свободы на срок от трех до восьми лет.
By restricting without justification his/her access to property that he/she has the right to use, shall be sentenced to imprisonment of three years to eight years.
лицо, совершившее незаконную стерилизацию другого лица, приговаривается к лишению свободы на срок от двух до восьми лет.
whoever carries out unauthorised sterilisation of a natural person shall be sentenced to imprisonment of two to eight years.
В случае смерти пострадавшего виновное лицо приговаривается к пожизненным каторжным работам.
In the event of the victim's death, the person responsible shall be sentenced to hard labour for life.
преступник приговаривается к пожизненному заключению,
the offender shall be liable to life imprisonment
Каждый шестой преступник приговаривается к безусловному тюремному заключению сроком в среднем чуть менее одного года.
Every sixth perpetrator is sentenced to unconditional imprisonment for an average of slightly more than a year.
Если подозреваемый признается виновным и приговаривается к тюремному заключению, время нахождения под стражей в полиции
If a defendant was found guilty and sentenced to imprisonment, the time spent in police custody
Признается виновным в совершении преступления терроризма и приговаривается к наказанию, предусмотренному законом за измену.
Shall be guilty of the offence of terrorism and liable on conviction to the penalties provided for by law for the offence of treason.
В случае совершения тяжкого преступления лицо приговаривается к исправительным работам на срок от пяти до десяти лет.
In case of a grave crime, he or she shall be sentenced to five to ten years of reform through labour.
Беларусь пояснила, что в том случае, если обвиняемый приговаривается к смертной казни, председательствующий судья сообщает ему о праве после вступления приговора в силу подать прошение о помиловании.
Belarus explained that if the accused is sentenced to death, the presiding judge informs him of the right to request a pardon after the sentence has entered into force.
В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией.
In application of the aforesaid articles… Andre Joquin is sentenced to die… in a public place.
В тех случаях, когда к смертной казни приговаривается беременная женщина, исполнение приговора откладывается до рождения ребенка.
In the case of a pregnant woman condemned to death, the execution of the sentence was postponed until after the delivery.
Любое лицо, нарушающее это положение, в случае признания его виновным, приговаривается к лишению свободы на срок от трех месяцев до трех лет.
Any person acting in contravention of this provision will, on conviction, be liable to imprisonment for a term from three months to three years.
виновный приговаривается к лишению свободы на длительный срок.
the culprit is punished by longer periods of imprisonment with labour.
уничтоживший ценный объект, приговаривается к трем месяцам тюрьмы
damaged a valuable object is sentenced to three months in prison
Признается виновным в совершении преступления саботажа и в случае осуждения приговаривается к тюремному заключению на срок до 20 лет.
Shall be guilty of the offence of sabotage and liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding twenty years.
Любое лицо, нарушившее вышеизложенные инструкции, касающиеся использования жокеев, подпадает под запрет на любое участие в верблюжьих бегах и приговаривается к штрафу в размере 20 000 дирхамов.
Any person breaching the rules relating to the employment of jockeys set out above shall be barred from all participation in camel races and subject to a fine of 20,000 dirhams.
Не существует отдельных положений для тех случаев, когда обвиняемый не приговаривается к уплате штрафа, а, например, приговаривается к лишению свободы.
There is no separate provision for instance if the offender is not sentenced to the payment of a fine for example being sentenced to a term of imprisonment.
Результатов: 192, Время: 0.4321

Приговаривается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский