shall be punishedis punishableshall be sentencedshall be liableshall be subject to the penaltyis liable to punishmentpunishesis liable to the penaltyis liable to be punishedis to be punished
are punishableare punishedshall be sentencedare liableare subject to punishmentpenalties shall be imposedare sanctionedshall be liable to punishmentshall be subject to the penaltiesare penalized
Примеры использования
Shall be punished
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Public dam; shall be punished with death.
Находящиеся в общественном пользовании плотины-- наказываются смертной казнью.
The wicked shall be punished.
Грешники должны быть наказаны.
And he sayeth unto them… the wicked shall be punished.
И Он провозгласил… Грешники должны быть наказаны!
An attempted offence as of Paragraph 1 of this Article shall be punished.
Попытка совершения преступления, описанного в пункте 1 настоящей статьи, наказуема.
Evil shall be punished.
Зло должно быть наказано.
Any person found guilty of such an offence shall be punished art. 47.
В отношении любого лица, признанного виновным в совершении такого преступления, назначается наказание статья 47.
Also, it is envisaged that users of human trafficking services shall be punished with imprisonment.
Кроме того, предусматривается, что лица, пользующиеся услугами торговцев людьми, подлежат тюремному заключению.
The Constitution thus establishes the principle that racial discrimination shall be punished.
Тем самым устанавливается сам принцип наказуемости расовой дискриминации.
The offender shall be punished by imprisonment for a period of between six months and three years.
Правонарушитель подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от шести месяцев до трех лет.
In the interests of an organised group- shall be punished with imprisonment from ten to fifteen years.
В интересах организованной группы,- наказывается лишением свободы от десяти до пятнадцати лет.
Commits a crime and shall be punished with imprisonment lasting from 10 to 15 years or life imprisonment.
Совершает преступление и подлежит наказанию тюремным заключением на срок от 10 до 15 лет.
The person who commits a crime of apartheid shall be punished with imprisonment lasting from 5 to 10 years.
Лицо, совершающее преступление апартеида, подлежит наказанию тюремным заключением сроком от 5 до 10 лет.
Failure to abide by this provision shall be punished by a fine equalling 3,335 to 5,000 days of urban minimum wage.
Нарушение этого положения карается штрафом в размере от 3335( трех тысяч трехсот тридцати пяти) до 5000( пяти тысяч) минимальных размеров оплаты труда в городах.
Whoever transports explosive substance without permission, shall be punished with imprisonment of 20 years
Лицо, перевозящее взрывчатые вещества без разрешения, наказывается тюремным заключением сроком на 20 лет
In this case, the company shall be punished with a maximum fine of SwF 5 million.
В этом случае предприятие подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 5 миллионов франков.
Paragraph 2: Whoever carries out preparation for genocide shall be punished by imprisonment of two to eight years.
Пункт 2: Приготовление к акту геноцида наказывается лишением свободы на срок от двух до восьми лет.
A person who makes propaganda for the organisation or its objectives shall be punished to imprisonment of one to three years of imprisonment.
Лицо, пропагандирующее организацию или ее цели, карается лишением свободы на срок от 1 года до 3 лет.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文