BOSOM - перевод на Русском

['bʊzəm]
['bʊzəm]
лоно
bosom
fold
womb
lono
грудь
chest
breast
bosom
boob
thorax
tit
bust
boobies
sternum
недра
subsoil
nedra
bowels
mineral resources
interior
sub-soil
bosom
depths
entrails
subsurface
груди
chest
breast
bosom
boob
thorax
tit
bust
boobies
sternum
пазухой
bosom
sinus
закадычная
лоне
bosom
fold
womb
lono
лона
bosom
fold
womb
lono
пазухе
axils
bosom
sinus
пазуху
недрах
subsoil
nedra
bowels
mineral resources
interior
sub-soil
bosom
depths
entrails
subsurface

Примеры использования Bosom на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the bosom of the beautiful Tatra nature.
На лоне прекрасной татранской природы.
Rolling down Your trembling bosom.
Скользящему по твоей Дрожащей груди.
I have not looked at the archduchess's bosom, Your Majesty.
Я не смотрел на грудь эрцгерцогини, Ваше Величество.
As a consequence, in the bosom accumulated mucus and pus.
Как следствие, в пазухе накапливаются слизь и гной.
It was compiled outside Ethiopia, in the bosom of the Coptic Church.
Она была составлена за пределами Эфиопии, в лоне Коптской Церкви.
I am nursing a viper in Rome's bosom.
Я согрел змею на груди Рима.
O bosom black as death!
О грудь, чернее смерти!
hidden in the bosom of nature.
затаившийся в лоне природы.
It has examined and in a bosom has found a ring».
Его осмотрели и в пазухе нашли перстень».
As if to keep him on her bosom worn.
Словно чтобы хранить его на своей груди несомым.
When I squeeze her trembling bosom* Oh, God.
Когда дрожащую грудь ее я сжимаю*- О, Боже.
Slowly his hand went to his bosom, and slowly he held aloft the Phial of Galadriel.
Медленно вынул он из-за пазухи фиал Галадриэли и поднял его над головой.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху-- сильную ярость.
Two more days in the bosom of the family.
Понежусь немножко в лоне семьи.
Unsatisfied forces in her bosom move;
Неудовлетворенные силы в ее груди движутся;
The most perfect bosom I have ever seen wore this pastie last night!
Самая прекрасная грудь, которую я видел была ей прикрыта прошлой ночью!
In addition, we must also hand in his own bosom dare stabbing.
Кроме того, мы должны также стороны в его собственной груди осмеливаются ножевых.
The bosom of our mother kept for us still.
Грудь нашей матери хранит для нас до сих пор.
for anger rests in the bosom of fools.
гнев живет в груди глупцов“».
On Nature's bosom still in a half sleep.
На грудь Природы, еще в полусне.
Результатов: 239, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский