BUILDING CODES - перевод на Русском

['bildiŋ kəʊdz]
['bildiŋ kəʊdz]
строительных кодексов
building codes
of building codes
строительных норм
building standards
construction standards
building codes
construction norms
building regulations
building norms
строительных нормативов
строительные кодексы
building codes
construction codes
строительным кодексам
building codes
строительным нормам
building codes
building regulations
construction standard
building standards
строительных кодексах
building codes
строительные нормы
building standards
construction norms
construction standards
building codes
building regulations
норм строительства

Примеры использования Building codes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges Governments to promote building codes, standards and regulations that allow for the use of locally available materials,
Настоятельно призывает правительства поощрять применение строительных кодексов, стандартов и норм, допускающих использование местных материалов
To promote the concept of international standards and building codes for construction, materials,
Развитие концепции международных стандартов и строительных кодексов в отношении методов строительства,
architectural upgrades based on current building codes, with a specific focus on safety and accessibility;
архитектурных улучшений на основе нынешних строительных норм с уделением особого внимания вопросам безопасности и доступности;
clarification of Arabic building codes and assist Syrian contractors with matters related to Austrian
касающихся толкования или разъяснения строительных кодексов на арабском языке и оказание помощи сирийским подрядчикам в вопросах,
ACS executed a project entitled"Updating building codes of the Greater Caribbean for winds and earthquakes(phase I)";
АКГ осуществила проект под названием<< Обновление строительных норм стран Большого Карибского бассейна,
tougher building codes for insulation, etc.
ужесточение строительных нормативов на теплоизоляцию и др.
Local governments have a role to play in setting and enforcing building codes that ensure energy efficiency in residential
Местные органы управления должны играть свою роль в разработке и соблюдении строительных кодексов, которые обеспечивают эффективность использования энергии в жилых
land-use planning and zoning, and to establish up to date hazard informed building codes.
зонирования в области землепользования и разработки современных строительных норм на основе информации об опасностях.
vehicles and appropriate building codes.
так и соответствующих норм строительства.
Assess the impact of building codes, regulations and users' demands on the forest sector;
Рассмотреть вопрос о влиянии строительных кодексов, правил и спроса со стороны пользователей на лесной сектор;
enforce strong building codes, and implement effective recovery plans.
обеспечивать строгое соблюдение норм строительства и реализовывать эффективные планы восстановления.
although it should be noted that no building codes exist that mandating access for such persons.
следует отметить, что не существует никаких строительных норм, которые обязывали бы обустраивать физический доступ для таких лиц.
Iii Apply building codes and standards for energy efficiency
Iii применять строительные кодексы и стандарты для обеспечения энергоэффективности
ESCAP is conducting research on greening building codes in selected countries of Asia and the Pacific in partnership with the Asian Institute of Technology.
ЭСКАТО проводит исследование по экологизации строительных кодексов в отдельных странах Азиатско-Тихоокеанского региона в партнерстве с Азиатским технологическим институтом.
The impact of disasters can be mitigated through a wide range of measures, from resiting settlements to improved building codes to preparatory measures that better equip communities to respond.
Последствия стихийных бедствий можно уменьшить посредством широкого ряда мер-- от перенесения населенных пунктов и улучшения строительных норм до превентивных мер, позволяющих общинам в большей степени быть подготовленными к реагированию.
The focus of the capital master plan-- to meet modern building codes-- had remained unchanged since the plan had first been proposed five years earlier.
Цель генерального плана капитального ремонта-- обеспечить соответствие современным строительным кодексам-- остается без изменений с того момента, когда план впервые был предложен пять лет назад.
The importance of appropriate legal frameworks, including building codes and standards, to enhancing energy efficiency in housing.
Важное значение соответствующей правовой базы, включая строительные кодексы и стандарты, для повышения энергоэффективности в жилищном хозяйстве.
For the building sector: encourage authorities to adopt stronger building codes and encourage the use of life-cycle efficient technologies and materials.
В строительстве: поощрение принятия властями более строгих строительных кодексов и стимулирование использования технологий и материалов, эффективных на протяжении всего цикла существования.
Adaptation initiatives being implemented included a regional approach to building codes and risk-reduction strategies in the insurance industry.
К числу инициатив по адаптации относятся региональный подход к строительным нормам и правилам и стратегии сокращения риска в секторе страхования.
Establishment of a ECE Task Force on building codes and standards on energy efficiency in buildings, building materials and energy performance requirements
В декабре 2014 года планировалось создать целевую группу ЕЭК по строительным кодексам и стандартам, а также требованиям к энергоэффективности в зданиях,
Результатов: 145, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский