calls upon the authoritiesencourages the authoritiesurges the authoritiesappeals to the authoritiesinvites the authoritiesurges the governmentcalls upon the government
обращается к правительству
appeals to the governmentcalls on the government
Примеры использования
Calls upon the government
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Once again, the Special Representative would record his condemnation of this threat, and his calls upon the Government to address this matter constructively.
Специальный представитель вновь хотел бы заявить, что осуждает эту угрозу и призвать правительство подойти к этому вопросу конструктивно.
The Commission calls upon the Government of Colombia to implement preventive measures,
The reparations programme calls upon the Government to provide assistance to the victims of the conflict in the following areas: health care, pensions,
В программе предоставления компенсации содержится обращенный к правительству призыв о предоставлении помощи жертвам конфликта в следующих областях:
To that end, the Mission calls upon the Government to launch a nation-wide campaign for justice and tolerance, with the participation
В этих целях к правительству обращается призыв о том, чтобы оно начало осуществление национальной кампании по вопросу о верховенстве права
Calls upon the Government to further reduce military spending
Призывает правительство к дальнейшему сокращению военных расходов
This practice continued unabated despite international protests and calls upon the Government to cease the practice,
Подобная практика продолжается, несмотря на протесты международной общественности, и он призывает правительство прекратить осуществление этой практики,
The High Commissioner calls upon the Government and Congress of the Republic, when adopting policies or drafting legislation, to pay due
Верховный комиссар просит правительство и конгресс Республики при утверждении политики разработки норм уделять должное внимание обязательствам,
The Committee calls upon the Government of Burkina Faso to include information on the subjects of concern raised in these concluding comments in the next periodic report,
Комитет просит правительство Буркина-Фасо включить в его следующий периодический доклад, который оно должно будет представить в соответствии со статьей 18 Конвенции,
The report calls upon the Government and the international community to take a long-term view of Afghanistan's development
В докладе содержится призыв к правительству и международному сообществу взглянуть на проблему развития Афганистана в долгосрочной перспективе
Consequently, the Working Group calls upon the Government to release Mr. Wenceslao Mansogo immediately
Ввиду этого Рабочая группа просит правительство распорядиться о немедленном освобождении г-на Венсеслао Мансого
In particular, he calls upon the Government to take concrete measures to finalize,
В частности, он призывает власти принять конкретные меры для завершения разработки,
The Rapporteur once again calls upon the Government of Cuba to modify this stance
Докладчик хотел бы вновь призвать правительство Кубы пересмотреть свою позицию
Ukraine calls upon the Government of India and other countries to cooperate more actively in the peaceful use of nuclear energy
Украина призывает правительства Индии и других стран более активно сотрудничать в области мирного использования ядерной энергии
Observations The Working Group calls upon the Government to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance
Рабочая группа призвала правительство подписать и ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
The Special Rapporteur calls upon the Government to disclose information to the victims of the conflict in Northern Ireland to a maximum extent,
Специальный докладчик предлагает правительству в максимально возможной степени предоставлять информацию в интересах лиц,
The Committee calls upon the Government of Algeria to help this group of women
Комитет обращается к алжирскому правительству с настоятельным требованием помочь этой категории женщин
the human rights and fundamental freedoms of women, and calls upon the Government to implement its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
основных свобод женщин, и содержится призыв к правительству выполнить свои обязательства в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
including the initiatives of Roma NGOs, and calls upon the government of Ukraine to implement planned special measures to integrate Roma(Strategy to Protect
в том числе инициативы ромских общественных организаций, и призывает власти Украины реализовывать запланированные специальные меры по интеграции ромов( Стратегию защиты
abuses in detention, calls upon the government to ensure that the conditions of detention of detainees are in line with international obligations
содержащихся под стражей, призывая правительство обеспечивать, чтобы условия содержания лиц под стражей соответствовали международным обязательствам в этой области,
a true public policy. The CPT reports that a parliamentary resolution exists, which calls upon the Government to submit a programme with specific objectives, timeframes, indicators
элементом реальной государственной политики КСПП отметил, что существует парламентская резолюция, которая призывала правительство представить к 1 октября 2009 года программу с указанием конкретных целей,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文