Примеры использования
Can pose
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Ecosystem degradation can pose a number of risks to corporate performance:
Деградация экосистем может создавать ряд рисков для деятельности корпораций:
impaired immune response can pose a serious threat to your health
нарушением иммунного ответа может представлять серьезную угрозу для вашего здоровья
attracted attention owing to evidence that exposure to very low doses can pose a risk to human health
в связи с появившимися свидетельствами того, что даже очень незначительные дозы СОЗ могут представлять риск для здоровья человека
The FCO's global mobility obligation can pose considerable challenges for women with domestic responsibilities,
Работа в МИДДС, связанная с командировками по всему миру, может создать немалые проблемы для женщин, имеющих семьи,
However, uneven application of principles can pose challenges for consistent measurement of progress in achieving coherence within joint United Nations work at country level.
Вместе с тем, неравномерное применение принципов может создавать проблемы для последовательной количественной оценки прогресса в достижении слаженности в рамках совместной работы учреждений Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
That, combined with the dark ones' tenacious hold on some military sectors that can pose risk to you and landing parties,
Это, в сочетании с цепким удержанием в некоторых военных секторах темных, которое может представлять риск для вас и приземляющейся стороны,
But even this can pose resource challenges
Но даже это может создать проблемы и поднимать вопрос о том,
This can pose a privacy and security risk,
Это может создавать риск для конфиденциальности
This chapter discusses how the characteristics of complex activities described above can pose challenges to the Convention's application.
В настоящей главе проводится обсуждение того, каким образом характеристики сложных видов деятельности, описанные выше, могут создать проблемы для применения Конвенции.
The systematic collection of data on crime and justice can pose a serious challenge for developing countries.
Для развивающихся стран систематический сбор данных по вопросам преступности и правосудия может представлять серьезную проблему.
at the local and national levels can pose enormous problems,
национальном уровнях при чрезвычайных ситуациях может вызывать огромные проблемы,
A food shortage can pose a serious threat to the peace
Недостаток продовольствия может создать серьезную угрозу миру
Moreover, enforcing contractual requirements beyond the first tier of suppliers can pose additional challenges, as discussed below;
Более того, соблюдение контрактных требований за пределами первого уровня поставщиков может представлять дополнительные сложности( обсуждается ниже);
field office managers take the decisions and this can pose problems.
решения принимают руководители отделений на местах, что может создавать проблемы.
Conventional weapons can pose a serious threat to global socio-economic stability if they fall into the wrong hands.
Обычные вооружения, попав не в те руки, могут создать серьезную угрозу глобальной социально-экономической стабильности.
of a degree of threat it can pose to all those concerned, in the run-up to an appropriate preventive action.
степени угрозы, которую оно может создать для всех затрагиваемых лиц, для проведения надлежащей профилактической работы.
The reason why this issue is important is because space debris can pose a long-term threat to the future use of outer space.
Причина, по которой эта проблема имеет важное значение, состоит в том, что космический мусор может создавать долгосрочную угрозу для будущего использования космического пространства.
where the case is to be tried can pose further complications.
тех государств, в которых осуществляется судебное разбирательство, могут создать еще бóльшие проблемы.
Eco-labelling that requires certification with respect to international standards can pose major technical, administrative and financial difficulties for small and medium-sized enterprises(SMEs) in developing countries.
Серьезные технические, административные и финансовые трудности для малых и средних предприятий( МСП) в развивающихся странах может представлять экомаркировка, требующая проведения сертификации по международным стандартам.
unexpected inflows can pose to macro-economic management.
но и трудностями, которые может создать для макроэкономического управления значительный и неожиданный наплыв такого капитала.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文