CAPABLE OF OPERATING - перевод на Русском

['keipəbl ɒv 'ɒpəreitiŋ]
['keipəbl ɒv 'ɒpəreitiŋ]
способных работать
able to work
capable of working
capable of operating
can work
can run
capable of running
способной функционировать
способные действовать
в состоянии функционировать
able to function
capable of operating
способного работать
capable of operating
able to work
способные работать
capable of operating
capable of running
can operate
able to work
can work
способной работать
capable of operating

Примеры использования Capable of operating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Capitalization in progress includes payment for the licenses for new ERP system that will be capitalized when capable of operating in the manner intended by management.
Текущая капитализация включает в себя лицензионные выплаты за внедрение новой системы ПОР, капитализация которой будет проведена, когда эта система будет в состоянии функционировать таким образом, как это предусмотрено руководством.
enhancement of a crisis management capacity capable of operating on short notice.
потенциал управления кризисными ситуациями, который может быть задействован в кратчайшие сроки.
The PAC appreciates DLNP's efforts in developing new types of elementary particle detectors capable of operating under conditions of high rates
ПКК поддерживает деятельность ЛЯП по созданию новых типов детекторов элементарных частиц, способных работать в условиях высокой загрузки
Algorithms capable of operating with kernels include the kernel perceptron,
Среди алгоритмов, способных работать с ядрами, находятся ядерный перцептрон,
effective verification organization capable of operating in the most difficult geopolitical environments.
эффективной организации по контролю, способной функционировать в самых сложных геополитических условиях.
Capable of operating in a highly competitive
Способных работать в условиях высокой конкуренции
the creation of militarily coherent and effective forces capable of operating under the political control
эффективные в военном отношении силы, способные действовать под политическим руководством
Annotation: The paper describes the mathematical model of the buck-boost converter, capable of operating as a buck-, and a boost- converter,
Аннотация: Предложена математическая модель комбинированного преобразователя, способного работать в качестве как понижающего,
which are positioned as the street, capable of operating in open terrain,
которые позиционируются как уличные, способные работать на открытой местности,
act as the rotors of the giant motor capable of operating in a generator mode as well.
по принципу магнитной левитации, и являются роторами гигантского электродвигателя способного работать и в генераторном режиме.
effectively using the RTOs as special furnaces capable of operating on the extremely dilute fuel of VAM Figure 9.7.
эффективно использовала РТО как специальные печи, способные работать, используя сильно разбавленный МВС в качестве топлива диаграмма 9. 7.
Oracle software was the organization of a reliable fault-tolerant information system, capable of operating 24 hours a day,
программных средств Oracle стала организация надежной отказоустойчивой информационной системы, способной работать 24 часа в сутки,
the first commercial graphite-element furnace equipment capable of operating at extremely high temperatures under precise atmospheric controls.
первой промышленной печной установки с графитовой футеровкой, способной работать при экстремально высоких температурах, обеспечивая точный контроль атмосферы.
The flowmeter has been conceived through collaboration with customers in order to fill a niche within the Katronic product family: namely to provide users with an instrument capable of operating in environments which would be beyond the tolerance of the standard portable flowmeters.
Расходомер был разработан в рамках сотрудничества с клиентами с целью предоставить пользователям инструмент из совершенствующейся серии приборов измерения потока KATflow, способный работать в суровых условиях, превышающих границу возможностей стандартных портативных расходомеров.
effective verification organization capable of operating in even the most difficult political environments.
эффективной организации в области контроля, которая способна действовать даже в самых тяжелых политических условиях.
which should have been sufficient for standing up a national police force fully capable of operating independently of UNMIL.
быть достаточно для создания национальных полицейских сил, в полном мере способных функционировать независимо от МООНЛ.
become the new standard against which rail vehicles capable of operating on the Trans-European Network will be assessed.
в качестве нового стандарта, на основе которого будут оцениваться железнодорожные транспортные средства, способные функционировать на трансъевропейской сети.
these developments will require the establishment of a mechanism capable of operating over the longer term.
надо будет создать механизм, способный действовать в течение длительного периода.
for toxin production, capable of operating without the propagation of aerosols,
для производства токсинов, которые позволяют работать без выбросов аэрозолей
This contractor may also be responsible for handing over to the purchaser at an agreed time completed works which are capable of operating in accordance with the contract,
Этот подрядчик может отвечать также за передачу заказчи ку в согласованные сроки завершенного объекта, который может эксплуатиро ваться в соответствии с контрактом,
Результатов: 58, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский