there exist two FDC elements capable of operating two four-gun sections, also known as a split battery.
existen dos CDF capaces de operar dos secciones de cuatro cañones, también conocidas como baterías divididas.
equipped with basic weapons and avionics and capable of operating with minimal ground support.
equipado con armamento y aviónica básica y capaz de operar con un apoyo terrestre mínimo.
Moreover, the rapidity with which Internet operations can be carried out requires international cooperation mechanisms capable of operating with unprecedented speed and flexibility.
Por otra parte, la rapidez con que las operaciones de Internet se pueden realizar requiere mecanismos de cooperación internacional capaces de funcionar con una flexibilidad y a una velocidad sin precedentes.
The chemical resistance of Coats Dolanit is superior to other low cost fibres capable of operating at a similar temperature, such as polyester PES.
La resistencia química de Coats Dolanit es superior a otras fibras de bajo costo capaces de operar a temperaturas similares, tales como poliéster PES.
equipment and supplies, capable of operating from ships or expeditionary airfields ashore.
equipamiento y suministros, capaz de operar desde buques o desde aeródromos expedicionarios en tierra.
For this purpose a separate base station capable of operating in different modes and standards.
Para ello, se utilizan diferentes estaciones base, capaces de funcionar en diferentes modos y normas.
Guerrilla warfare tactics from trained and well supplied cells capable of operating independently or together.
Tácticas de combate de guerrilla de célculas bien entrenadas con suministros capaces de operarde manera individual o en conjunto.
The video surveillance programme would require the installation of 52 high-resolution closed-circuit television cameras throughout the complex capable of operating in low-light conditions.
El programa de vigilancia por vídeo requeriría la instalación de 52 cámaras de circuito cerrado de televisión de alta resolución por todo el complejo, capaces de operar con poca luz.
The aim of Bluetooth specification is for all applications to be capable of operating with each other.
La especificación Bluetooth pretende que todas las aplicaciones sean capaces de operar entre sí.
seemed to be capable of operating in a similar manner to peltasts.
parecían ser capaces de actuarde una manera similar a la de los peltastas.
This model is capable of operating at an input water pressure ranging from 0.7 to 5 bar
Este modelo es apto para funcionar con una presión de agua de alimentación entre 0,7 bar y 5 bar,
Capable of operating with melting temperatures above 1 973 K(1 700 °C); b.
Capable of operating with low excess air(thus high combustion yield), it takes full advantage of the possibilities offered by the CO control.
La capacidad de trabajar con reducidos excesos de aire aprovecha plenamente las posibilidades ofrecidas por el control CO.
This calls for mist eliminators capable of operating efficiently at high flow velocity
Los separadores de gotas son capaces de operar, eficientemente, a una gran velocidad de flujo de aire
It will have a runway of 2,440 meters, capable of operating commercial aircraft of narrow cabin without restrictions
Tendrá una pista de 2,440 metros, capacidad para la operación de aeronaves comerciales de cabina estrecha sin restricciones
It is therefore essential to deploy self-sufficient military contingents capable of operating independently, while logistical support is put in place by the United Nations.
Por lo tanto, es esencial desplegar contingentes militares autosuficientes, que sean capaces de operar en forma independiente, en tanto las Naciones Unidas ponen en marcha el apoyo logístico.
He is the Timerangers' technical expert, capable of operating any machine, and is in charge of computer repairs for Tomorrow Research.
Es el experto en tecnología de los Timeranger, capaz de manejar cualquier máquina, y está a cargo de reparación de computadoras en Tomorrow Research.
Most gasoline powered vehicles in the Brazilian Chevrolet are flexfuel, capable of operating on 100% gasoline, 100% ethanol
El motor de 1.8 L vendido en el mercado brasileño es de combustible flexible, con capacidad de funcionarcon gasolina E20-E25,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文