CARRIED OUT A NUMBER - перевод на Русском

['kærid aʊt ə 'nʌmbər]
['kærid aʊt ə 'nʌmbər]
провел ряд
held a number
held a series
carried out a number
conducted a number
undertook a number
conducted a series
conducted several
has undertaken several
has held several
had a number
осуществил ряд
has implemented a number
undertook a number
has carried out a number
has undertaken several
implemented a series
has conducted a number
has conducted a series
delivered a series
made a number
выполнил ряд
undertook a number
performed a number
carried out a number
had implemented a number
has carried out several
совершили ряд
committed a number
carried out a series
have made a number
have committed a series
carried out a number
совершили несколько
have made several
carried out several
committed several
conducted a number
провели ряд
held a series
held a number
conducted a series
conducted a number
carried out a number
have held several
have undertaken a number
had a number
carried out a series
conducted a range
провела ряд
held a number
held a series
has conducted a number
has undertaken a number
has carried out a number
conducted a series
has held several
undertook a series
carried out a series
organized a number
осуществила ряд
has implemented a number
has undertaken a number
has carried out a number
has undertaken several
conducted a number
undertook a series
implemented a series
carried out a series
executed several
has implemented a variety
провело ряд
held a number
has conducted a number
held a series
conducted a series
has undertaken a number
had held several
has carried out a number
carried out a series
had organized a series
has undertaken a series
осуществило ряд
has implemented a number
has undertaken a number
has carried out a number
has implemented a series
conducted a number
implemented numerous
implemented a set
implemented a range

Примеры использования Carried out a number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Department carried out a number of activities in connection with its special information programme on the question of Palestine.
Департамент провел ряд мероприятий в связи со своей специальной информационной программой по вопросу о Палестине.
During the period under review, the Economic Commission for Africa(ECA) carried out a number of activities in cooperation with the SADC secretariat
В рассматриваемый период Экономическая комиссия для Африки( ЭКА) провела ряд мероприятий в сотрудничестве с секретариатом САДК
United Nations information centres carried out a number of campaigns in collaboration with local partners.
Информационные центры Организации Объединенных Наций провели ряд совместных кампаний в сотрудничестве с местными партнерами.
With R. F. Marchand(1813-1850) he also carried out a number of determinations of atomic weights.
Совместно с R. F. Marchand( 1813- 1850) он также провел ряд исследований по определению атомного веса элементов.
During the reporting period, UNDCP carried out a number of activities in the field of treaty implementation,
В отчетный период ЮНДКП осуществила ряд мероприятий в области осуществления положений договоров,
The Kosovo Police carried out a number of searches and seized material,
Косовская полиция провела ряд обысков и изъяла материалы,
located in Port of Spain, carried out a number of activities in 2013.
расположенные в Порт- оф- Спейне, провели ряд мероприятий.
In the context of the International Year for Poverty Eradication, the Government of Switzerland carried out a number of activities relating to the follow-up to the Summit.
В контексте Международного года борьбы за ликвидацию нищеты правительство Швейцарии провело ряд мероприятий, касающихся последующей деятельности в связи со Встречей на высшем уровне.
norm-setting, ESCWA carried out a number of analytical activities in the areas of environment,
установления норм ЭСКЗА провела ряд мероприятий аналитического характера в области экологии,
UNIDO carried out a number of activities to disseminate information about the project,
ЮНИДО осуществила ряд мероприятий по распространению информации о проекте,
In 2003, the two centres carried out a number of activities in the domains of education,
В 2003 году эти два центра осуществили ряд мероприятий в области образования,
Harakat-ul Jihad Islami has planned and carried out a number of terrorist attacks in recent years.
В последние годы<< Харакат- уль- Джихад Ислами>> спланировала и осуществила ряд террористических нападений.
In addition, Partnership members have carried out a number of individual activities related to forest rehabilitation and restoration over the past year.
Кроме этого, за последний год члены Партнерства осуществили ряд отдельных мероприятий по восстановлению лесов.
In Benguela Province, UNITA carried out a number of guerrilla attacks
В провинции Бенгела УНИТА совершил ряд партизанских нападений
During its stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field
Во время пребывания в Руанде Комиссия совершила ряд поездок на места
In 2009, the Armed Forces of Ukraine carried out a number of activities to improve the system of military education and science.
В Вооруженных Силах Украины в течение 2009 года проведен ряд мероприятий по усовершенствованию системы военного образования и науки.
The Syrian army also carried out a number of cross-border actions,
Сирийская армия также совершила ряд акций за пределами своих границ,
Participants of the workshop demonstrated interest in these modules, carried out a number of works of discussion,
Участники семинара продемонстрировали заинтересованность в данных модулях, выполняли ряд работ дискуссионного,
In the United States, the organization carried out a number of training programmes on issues such as advocacy,
В Соединенных Штатах организация осуществляла ряд учебных программ по рассмотрению таких вопросов,
In the course of 1999, ECE carried out a number of projects funded by UNDP in the areas of energy and statistics.
В течение 1999 года ЕЭК осуществляла ряд проектов, финансируемых ПРООН в областях энергетики и статистики.
Результатов: 138, Время: 0.1

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский