CHAMPIONED - перевод на Русском

['tʃæmpiənd]
['tʃæmpiənd]
отстаивал
defended
advocated
championed
upheld
stood
asserted
promoted
protected
espoused
поборником
champion
advocate
supporter
proponent
defender
promoter
stalwart
отстаивают
defend
advocate
uphold
promote
assert
standing up
championed
are claiming
espouse
отстаивала
defended
advocated
championed
promoted
upheld
stood
отстаивали
defended
advocated
upheld
stood
have championed
protected
promoted
asserting
claimed

Примеры использования Championed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such ideals have been so often championed in the past, and now they are to be realized and practiced by all.
Такие идеалы были часто отстаиваемы в прошлом, и теперь они должны быть реализованы и практикуемы всеми.
was a body that championed women's rights.
является органом, отстаивающим права женщин.
That reference is intended to establish a link between the so-called principles of aid effectiveness and South-South cooperation-- a goal championed by developed countries during the process.
Цель этого упоминания заключается в установлении связи между так называемыми<< принципами эффективности помощи>> и сотрудничеством Юг- Юг, и это-- цель, отстаиваемая развитыми странами в рамках этого процесса.
new vision of the world and to the great principles championed by our Organization.
которая противоречит новой концепции мира и благородным отстаиваемым нашей Организацией принципам.
which had repeatedly tried to uphold international law and the principles championed by the United Nations.
которое постоянно пыталось поддержать нормы международного права и принципы, отстаиваемые Организацией Объединенных Наций.
For example, the Blu-Ray format, championed by the Blu-Ray Disk Association, incorporated several different patents with different owners.
Например, формат Blu- Ray, который продвигала на рынке корпорация" Блю- рей диск ассошиейшн", включает ряд различных патентов с различными патентовладельцами.
In the negotiations, we championed the creation of a new Executive Board as a governing body for the new entity,
В ходе переговоров мы выступали за создание нового исполнительного совета в качестве руководящего органа новой структуры,
He, may God bestow His mercy upon him, championed national independence,
Он- да пошлет ему Господь Свою милость- был поборником национальной независимости,
As historical facts show that all rights that the people in different time championed are presented by their intention
Как показывают исторические факты, все права, завоеванные народными массами в разные периоды,
I championed you for nine years, and you can't give me-- you can't give me three months.
Я поддерживал тебя девять лет, а ты не можешь дать мне три месяца.
Kekkonen also championed a non-partisan democracy that would be neither a social democracy nor a people's democracy.
Кекконен также защищал беспартийную демократию, которая не была бы ни социал-демократией, ни народной демократией.
where Carrie Nation championed the temperance movement,"began a vortex of hatred that defoliated the Mekong Delta.
где когда-то Кэрри Нейшн поддерживала движение трезвости,« начнет вихрь ненависти, который разгромит Дельту Меконга».
She championed Montesquieu's satirical Persian Letters
Она защищала сатирический роман Монтескье Персидские письма
Having championed the Pryde of the X-Men pilot in 1989, she was quick
Ранее поддержав пилотный выпуск« Pryde of the X- Men»,
He also championed many liberal political causes including women's suffrage,
Он также выступал за многие либеральные политические законы, в том числе за женское избирательное право
Bangladesh championed the United Nations action against poverty because such action was not charity
Бангладеш поддерживает действия Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с нищетой,
So my image of Jesus as a man who championed the poor and walked around in simple garb, that's wrong?
Тогда мое представление об Иисусе, как о человеке, который защищал бедных и ходил в простых одеяниях, не верно?
Rights did not become effective remedies unless civil societies championed them and took action to ensure the establishment of remedies.
Что права не становятся действенными средствами защиты, если только гражданское общество не отстаивает их и не предпринимает действия по упрочению таких мер защиты.
The truth is, Bill… as much as I have loved you like a son, championed you as best I could… I was always a little envious of you.
Дело в том, Билл что хотя я любил тебя, как сына, защищал тебя как мог… я всегда немного тебе завидовал.
his death in Stockholm in 1957, he championed and developed the field of atmospheric chemistry.
его смертью в Стокгольме в 1958 году он защищал и развивал область атмосферной химии.
Результатов: 105, Время: 0.0787

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский