CHANGES HAVE OCCURRED - перевод на Русском

['tʃeindʒiz hæv ə'k3ːd]
['tʃeindʒiz hæv ə'k3ːd]
изменения произошли
changes have occurred
changes have taken place
changes happened
changes are
developments have taken place
перемены произошли
changes have occurred
changes have taken place
change happened

Примеры использования Changes have occurred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only slight changes have occurred, and in the main all reports relate either to the country's Strategy 2010 medium-term.
Изменения происходили незначительные, в основном все отчеты делаются в рамках Стратегии 2010( среднесрочная) и 2030 долгосрочная.
Since the adoption of the Programme of Action, many changes have occurred at the national, regional
После принятия Программы действий множество изменений произошло на национальном, региональном
Changes have occurred over the last two to three decades, such as the recovery of stocks of species such as.
За последние 20- 30 лет произошли изменения, например, восстановление запасов таких видов, как.
More recently, changes have occurred to broaden the application of a gender perspective in policy, programming, budgeting
В последнее время происходят перемены, позволяющие более широко отражать гендерную проблематику в политике,
of the cold war, far-reaching changes have occurred on the international scene, especially in the
на международной сцене происходят изменения с далеко идущими последствиями,
If changes have occurred in macula, central part of the image is lost, as if a blurred, blended patch would be in front of it.
Если в макуле произошли изменения, исчезает центральная часть изображения, с появлением расплывчатого пятна.
The second part contains information regarding substantive provisions of the Convention in regard to which changes have occurred.
Вторая часть включает информацию по конкретным положениям Конвенции, в связи с которыми произошли изменения.
The second part of the report contains information regarding substantive provisions of the Convention in regard to which changes have occurred in the Republic, and the closing remarks and the conclusion.
Вторая часть содержит информацию по конкретным положениям Конвенции, в связи с которыми произошли изменения, заключительные замечания и выводы.
In the control group, similar changes have occurred only in 36.4% of patients,
В контрольной группе подобные изменения имели место лишь у 36, 4% пациентов
No changes have occurred as compared to the last report, except for the entry into force of the Gender Equality Act on 1 May 2004.
По сравнению с периодом, рассмотренном в предыдущем докладе, никаких изменений не произошло, если не считать вступление в силу 1 мая 2004 года Закона о равноправии мужчин и женщин.
The changes have occurred in soils of wastelands(accumulation of Zn, Co, Ni, Mn, and V in the
Изменения произошли в почвах ландшафтов пустырей( накопление в нижней части склонов Zn,
In the 20 years since the first World Assembly on Ageing in Vienna, changes have occurred and new policy issues have been added to society's social,
За 20 лет после проведения Всемирной ассамблеи по проблемам старения в Вене произошли перемены и новые политические вопросы были добавлены в социальную, культурную
it sends the ON or OFF instruction to the remote cameras in which changes have occurred.
отправляет на удаленные камеры, в которых произошли изменения, команду ON или OFF.
As numerous changes have occurred both within the industry and within ECE,
В связи с многочисленными изменениями, происшедшими как в промышленности, так
Acknowledge that significant changes have occurred in the structure and content of the space endeavour,
Признаем значительные изменения, произошедшие в структуре и содержании космической деятельности,
The IPU data indicated that positive changes had occurred in the Arab region.
Данные МПС свидетельствуют о том, что позитивные изменения произошли в Арабском регионе.
An equally profound change has occurred since Doha.
Такие же серьезные изменения произошли и после Дохинской конференции.
This change has occurred not just in South Africa, but in the whole world.
Эта перемена произошла не только в Южной Африке, но и во всем мире.
No change has occurred in this area since the submission of the thirteenth Periodic Report.
В этой области не произошло изменений со времени представления тридцатого периодического доклада.
This change has occurred since June, primarily owing to favourable environmental conditions.
Эта перемена происходила начиная с июня, главным образом в силу благоприятных экологических условий.
Результатов: 47, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский