CLEARLY REFLECTED - перевод на Русском

['kliəli ri'flektid]
['kliəli ri'flektid]
четко отражены
clearly reflected
accurately reflected
clearly captured
are clearly expressed
ясно отражает
clearly reflects
is a clear reflection
нашла четкое отражение
четко отражено
clearly reflected
accurately reflected
четко отражает
clearly reflects
accurately reflected
closely reflects
strongly reflects
closely mirrors
четко отражена
clearly reflected
ясно отражено
clearly reflected
наглядно свидетельствует
clearly shows
illustrates
clearly demonstrates
demonstrates
highlights
clearly indicates
is a clear indication
is a clear testimony
явно свидетельствует
clearly indicates
clearly shows
clearly demonstrates
is a clear indication
clearly reflects
clearly proves
strongly suggests
is clear evidence
was evident
точно отражает
accurately reflects
closely reflects
faithfully reflected
is an accurate reflection
clearly reflected
correctly reflected

Примеры использования Clearly reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the proposed new formulation of legislative recommendation 1(see above, para. 260) more clearly reflected the purpose of the draft chapter than the current text.
предложенная новая формулировка зако- нодательной рекомендации 1( см. выше пункт 260) более четко отражает цель рассматриваемого проекта главы, чем нынешний текст.
should be clearly reflected in legislation and policies.
должны быть четко отражены в законодательстве и политике.
Regret was expressed that this view had not been clearly reflected in the Secretary-General's report.
Было выражено сожаление по поводу того, что эта точка зрения не была четко отражена в докладе Генерального секретаря.
geographical peculiarities, as clearly reflected in the Vienna Declaration
географических особенностей, как ясно отражено в Венской декларации
It was important that that principle should be clearly reflected in the draft, on the basis of the modes of interpretation recognized in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Важно, чтобы этот принцип был четко отражен в проекте с учетом способов толкования, признанных в Венской конвенции о праве международных договоров.
The results of the NEX audit clearly reflected the capacity of supreme audit institutions and private audit firms
Результаты ревизии проектов с национальным исполнением четко отражают возможности высших ревизорских учреждений
The Committee recommends that in future budget presentations the level of resources to maintain that capacity should be clearly reflected.
Комитет рекомендует четко отражать в будущих бюджетных документах объем ресурсов, предназначенных для сохранения этого потенциала.
Such progress had been clearly reflected in annual reports of the major institutional stakeholders as well as in the reviews
Этот прогресс был ясно отражен в годовых докладах основных заинтересованных учреждений, а также в обзорах
The draft decision clearly reflected several points where agreement had been reached during the previous eight months as well as points that still needed to be agreed upon.
Проект решения четко отражал ряд моментов, по которым на протяжении предыдущих восьми месяцев было достигнуто согласие, а также те моменты, которые все еще предстояло согласовать.
The Summit Outcome clearly reflected a historic compromise by Member States on a number of core principles
Итоговый документ Саммита четко отразил исторический компромисс государств- членов по ряду ключевых принципов
concluded at a later stage, clearly reflected an approach aimed at securing the wider participation of States in the Convention.
касающимся океанской проблематики, четко отражало подход, направленный на расширение круга государств- участников Конвенции.
chooses for monitoring and evaluation of its NTHEAP needs to be clearly reflected in the NTHEAP and the appropriate information requirements stated.
оценки своего НПДТЗОС, должен быть ясно отражен в НПДТЗОС, и должны быть сформулированы соответствующие требования к информации.
the Faroe Islands had legislation which clearly reflected the provisions of article 2 of the Convention on the equality of men and women.
Фарерских островов законодательство, четко отражающее положения статьи 2 Конвенции о равенстве мужчин и женщин.
the budget proposals clearly reflected those priorities.
бюджетные сметы четко отражают эти приоритеты.
was considered a priority, then that should have been clearly reflected in the original request for proposals.
было сочтено приоритетной задачей, то это должно было найти четкое отражение в первоначальном запросе предложений.
This spread over United States government debt instruments clearly reflected the markets' doubts about the peso's rate of exchange.
Эта разница по сравнению с долговыми инструментами заимствования правительства США четко отражала сомнения рынка в отношении валютного курса песо.
Mr. SHAHI said that the report and discussion clearly reflected the inherent compatibility
Гн ШАХИ говорит, что доклад и обсуждение явно отражают внутреннюю совместимость
Cuba noted the indicators obtained since the plan's application clearly reflected its effectiveness in combating poverty,
Куба отметила, что показатели, полученные со времени осуществления указанного плана, ясно свидетельствуют о его эффективности в борьбе с нищетой
The report clearly reflected rising religious tensions, but the difficulties facing Governments were understandable.
В докладе четко отражается увеличение числа случаев религиозной напряженности, однако трудности, с которыми сталкиваются правительства, понятны.
For the first time, issues related to joint ventures will be clearly reflected in the financial reports,
Впервые вопросы, относящиеся к совместному участию, будут четко отражаться в финансовых отчетах,
Результатов: 110, Время: 0.1006

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский