COFFERS - перевод на Русском

['kɒfəz]
['kɒfəz]
казна
treasury
coffers
kazna
exchequer
казну
treasury
coffers
kazna
exchequer
сундуки
chests
trunks
coffers
boxes
закрома
bins
garner
coffers
сейфов
safes
vaults
safe deposit boxes
coffers
казны
treasury
coffers
kazna
exchequer
сундуков
chests
coffers
trunks
boxes
средств
funds
means
tools
resources
money
facilities
assets
equipment
vehicles
of funding

Примеры использования Coffers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do not forget to open the coffers, contain money that you can improve and buy weapons for your soldier.
Не забудьте открыть казну, содержать деньги, которые вы можете улучшить и купить оружие для своего солдата.
Collect the coins and coffers that are scattered all over the map to make you bigger
Вы должны собирать монеты и сундуки, которые разбросаны по карте, чтобы сделать больше
Even where assets are successfully confiscated, such assets may be automatically transferred into State coffers or otherwise not used to compensate trafficked persons.
Даже если активы удается конфисковать, они могут быть автоматически переведены в казну государства или иным образом не быть использованы для выплаты компенсации жертвам торговли людьми.
Open the coffers that provide you to get gold coins with which you can unlock new skills
Откройте сундуки, которые дают вам получить золотые монеты, с которыми вы можете разблокировать новые навыки
problems foisted on the United Nations have put a lot of strain on its coffers.
которыми Организация вынуждена заниматься, легли тяжелым бременем на ее бюджет.
The vaulted ceiling is divided into fifty coffers decorated with paintings of the prophets' faces,
Сводчатый потолок разделена на пятьдесят казну украшены картинами из пророков" лица,
whose people repay that debt to the coffers of the rich in misery and despair.
народы которых выплачивают долги в сундуки богатых в условиях нищеты и отчаяния.
The Ministry at the end of the financial year did not return all unspent funds to the government coffers.
В конце каждого года неизрасходованный остаток субсидий подлежал возврату в государственный бюджет.
to look into the coffers of his inner world;
позволяющий заглянуть в закрома его внутреннего мира;
funds siphoned away from the coffers of the poor developing countries should,
перекаченные из сейфов бедных развивающихся стран,
The announced increase in VAT may fill the state coffers, but it will significantly affect the standard of living.
Предвещенное увеличение НДС может заполнить государственную казну, но и значительно влияет на уровень жизни.
depleting public coffers and reducing opportunities for investment in other priority areas.
опустошающим государственную казну и ограничивающим возможности для инвестиций в другие приоритетные области.
the Fund provides them with cash assistance out of the Government(public) coffers.
Фонд оказывает им денежную помощь, поступающую из общественных средств правительства.
only a small portion of the money collected enters into the State coffers.
лишь небольшая часть собранных денег поступает в государственную казну.
The Armed Forces Provisional Ruling Council has made it abundantly clear that much as we are determined to recover funds stolen from public coffers, there will be no witch-hunt.
Хотя мы и преисполнены решимости вернуть средства, украденные из государственной казны, Временный правящий совет вооруженных сил совершенно четко заявил о том, что" охоты за ведьмами" не будет.
reward you filling your coffers.
вознаградит вас наполняя казну.
The coffers of the United Nations Capital Development Fund are drying up,
Казна Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций истощается,
The state coffers were empty,
Государственной казны были пусты,
Watching the news five minutes longer than usual because of a natural disaster may bring extra fortune to the network's coffers.
Смотря новости пять минут дольше, чем обычно, потому что из стихийного бедствия может принести дополнительную удачу в казну сети оператора.
Clear your coffers of all books- whether you suppose them to be forbidden or not!
Уберите из своих сундуков все книги, и не важно,… сочтете вы их запрещенными или нет!
Результатов: 107, Время: 0.0894

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский