COLLECTIVE COMMITMENT - перевод на Русском

[kə'lektiv kə'mitmənt]
[kə'lektiv kə'mitmənt]
коллективной приверженности
collective commitment
shared commitment
коллективное обязательство
collective commitment
collective obligation
collective undertaking
коллективную решимость
collective resolve
collective determination
collective commitment
joint resolve
коллективная воля
collective will
collective commitment
collective determination
коллективная готовность
a collective commitment
общей приверженности
shared commitment
common commitment
overall commitment to
general commitment
коллективная приверженность
collective commitment
коллективного обязательства
collective commitment
of the collective obligation
коллективные обязательства
collective commitments
collective responsibilities
collective obligations
коллективным обязательством

Примеры использования Collective commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
VIII. Emphasizing that a collective commitment to listen to and learn from each other
VIII. акцентируя внимание на том, что коллективная готовность выслушать друг друга,
The Dakar Framework for Action represented the collective commitment of the participants to achieve education for all by 2015.
Дакарские рамки для действий свидетельствуют о коллективной приверженности участников достижению образования для всех к 2015 году.
Furthermore, Member States must honour their collective commitment to provide the Palestinian Authority with the necessary support.
Наряду с этим государства- члены должны соблюдать свое коллективное обязательство оказывать необходимую поддержку Палестинскому органу.
Indeed, the high-level event on the MDGs held last week clearly illustrates the collective commitment and interest of the international community to work towards achieving those Goals.
Так, проходившее на прошлой неделе мероприятие высокого уровня по ЦРДТ четко подтверждает коллективную решимость и заинтересованность международного сообщества в действиях по достижению этих целей.
These include reaffirming our collective commitment to preserve the sanctity of international agreements and collectively recognizing the need to pursue progress concurrently on both fronts-- disarmament and non-proliferation.
К их числу относится подтверждение нашей общей приверженности сохранению святости международных договоров и коллективное признание необходимости достижения прогресса одновременно по двум направлениям-- разоружению и нераспространению.
Emphasizing that a collective commitment to listen to and learn from each other
Подчеркивая, что коллективная готовность выслушать друг друга,
The success of the global programme depends on the collective commitment of all partners of ICP in mobilizing adequate financial and other resources.
Успешная реализация глобальной программы зависит от коллективной приверженности всех партнеров ПМС курсу на мобилизацию достаточного объема финансовых и других ресурсов.
In this crucial process, our highest priority should be our collective commitment to ensure sustainable social and economic development on a global scale.
В рамках этого важнейшего процесса нашей первостепенной задачей должно быть коллективное обязательство обеспечить устойчивое социально-экономическое развитие в глобальных масштабах.
there is no viable alternative to a collective security built on mutual trust and collective commitment.
существует реальной альтернативы коллективной безопасности, основанной на взаимном доверии и коллективной приверженности.
in September 2000 we made a collective commitment to our African sisters and brothers.
в сентябре 2000 года мы взяли коллективное обязательство перед нашими африканскими братьями и сестрами.
said that a collective commitment to compromise was required to resolve the situation of the millions still living in Non-Self-Governing Territories.
для урегулирования ситуации, в которой находятся миллионы людей, по-прежнему проживающих в несамоуправляющихся территориях, требуется коллективная готовность к компромиссу.
It reaffirms our collective commitment to doing our utmost to contribute to the prevention
Эта резолюция подтверждает нашу коллективную приверженность делать все возможное для содействия предотвращению
The only way the international community can rise to those challenges is with everyone's help, and a collective commitment.
Международное сообщество может справиться с ними только при всеобщем содействии и при наличии коллективной приверженности этим усилиям.
Permanent members of the Security Council should make a unilateral or collective commitment not to resort to the veto.
Постоянным членам Совета Безопасности следует взять на себя одностороннее или коллективное обязательство не прибегать к использованию права вето.
That strong collective commitment is reflected in the draft outcome document to be adopted in the course of our Conference.
Эта твердая коллективная приверженность отражена в проекте итогового документа, который мы примем в ходе нашей конференции.
We must also continue to be sensitive to our collective commitment to ensuring that natural resources are an endowment that promotes the welfare
Мы должны также продолжать все возможные усилия с целью укреплять нашу коллективную приверженность, добиваясь, чтобы природные ресурсы оставались даром,
Motivated by the desire to send a strong signal to the international community to strengthen all efforts in human rights education and training through a collective commitment by all stakeholders.
Руководствуясь стремлением подать международному сообществу мощный сигнал к активизации всех усилий, связанных с образованием и подготовкой по правам человека, за счет коллективной приверженности всех заинтересованных сторон.
which represents the collective commitment of all countries in the field of population and development.
которая представляет собой коллективное обязательство всех стран в области народонаселения и развития.
Cannot be successfully achieved without the collective commitment and efforts of the international community”. A/CONF.166/9,
Не может быть успешно достигнуто без коллективного обязательства и усилий международного сообщества". A/ CONF.
Our collective commitment and efforts are needed to correct the imbalances and disparities in the world.
Наша коллективная приверженность и совместные усилия необходимы для исправления существующих в мире диспропорций и преодоления неравенства.
Результатов: 217, Время: 0.1308

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский