COMMON RESPONSE - перевод на Русском

['kɒmən ri'spɒns]
['kɒmən ri'spɒns]
общий ответ
common reply
general answer
common response
general response
common answer
general reply
overall answer
generic response
joint answer
общих ответных мер
common response
общие меры реагирования
the overall response
a common response
совместная реакция
общего ответа
common reply
general answer
common response
general response
common answer
general reply
overall answer
generic response
joint answer
распространенный ответ
обычной реакцией
common response
a common reaction

Примеры использования Common response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which followed the discussion in 1998 of a note entitled“Combating poverty towards a common response”.
общими силами"" Combatting poverty: Towards a common response.
uh… a pretty common response.
и… переедание- это довольно частая реакция.
cooperation at national and international level to improve common response to the“deadly business” of migrant smuggling?
международном уровнях, чтобы улучшить совместное реагирование на“ смертельный бизнес” незаконного ввоза мигрантов?
not conflict, is the most common response to transboundary water management issues.
не конфликты является наиболее распространенным ответом при решении вопросов рационального использования трансграничных вод.
He underscored that the issue of disclosure applied across the entire United Nations system and required a common response.
Он подчеркнул, что проблема разглашения информации актуальна для всей системы Организации Объединенных Наций и нуждается в общем решении.
As expressed in the common response to the Secretary-General, European Union member States favour the expansion of the Register in 2009 through the inclusion of a separate category for small arms
Как отмечалось в общем ответе Генеральному секретарю, государства-- члены Европейского союза выступают за расширение Регистра в 2009 году посредством включения отдельной категории для стрелкового оружия
In order to build a common response to global threats, the resolution reaffirmed multilateralism
В целях сплочения совместной реакции на глобальные угрозы многосторонний подход в этой резолюции закрепляется
The most common response to bad behaviour by their pupils was to speak to the parents(42 per cent of children mentioned this as the response),
Самой распространенной мерой в случае совершения учащимся какого-либо проступка является беседа с его родителями( на это указали 42% опрошенных детей);
In our common response to General Assembly resolution 63/68,
В нашем общем отклике на резолюцию 63/ 68 Генеральной Ассамблеи мы,
Several members proposed that an international conference be convened under the auspices of the United Nations to define terrorism and to determine the common response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations.
Ряд членов предложили созвать под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию в целях определения понятия<< терроризм>> и выработки общих мер международного сообщества против терроризма во всех его формах и проявлениях;
work within UNEG to craft a common response on how to balance corporate
разработать в рамках ЮНЕГ общие меры по сбалансированному удовлетворению общеорганизационных
work within UNEG to craft a common response on how to balance corporate
совместно с ЮНЕГ разработать общие меры по уравновешиванию корпоративных
also to reassess our common response and responsibility as the international community.
по-новому взглянуть на нашу общую реакцию и нашу ответственность как международного сообщества.
integrate their efforts to promote a common response to national development needs with joint actions and programmes.
интегрировать свои усилия по поощрению единого ответа на национальные потребности развития с совместными действиями и программами.
perhaps help develop a common response.
возможного содействия в разработке единых ответных мер.
the balance of power in central Europe and negotiating a common response to the Turkish threat through the project of a central European league of states.
баланса сил в Центральной Европе, а также согласование общего ответа на турецкую угрозу в рамках проекта союза центральноевропейских государств.
The memorandum of understanding will provide a political framework for a common response to the drug scourge in the countries concerned,
Этот меморандум обеспечит политическую основу для принятия общих ответных мер в отношении проблемы наркотиков в этих странах, укрепления сотрудничества в
in enhancing international collaboration towards a common response to the emergence of new psychoactive substances in the framework of the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016;
путем расширения международного взаимодействия для совместного реагирования на появление новых психоактивных веществ в рамках специальной сессии Генеральной Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков, которая состоится в 2016 году;
Internal migration, a common response to structural inequality
Масштабы внутренней миграции, которая представляет собой общую реакцию на структурное неравенство,
In the eyes of the outside world, this should be construed as a manifestation of an international consensus that the new challenges faced by the community of nations at the beginning of this century need a common response and that the global threats can be addressed through multilateral efforts.
должно стать подтверждением международного консенсуса в отношении того, что вызовы, встающие перед сообществом наций в начале данного столетия, требуют принятия совместных усилий, и что глобальные угрозы могут быть устранены лишь посредством принятия многосторонних действий.
Результатов: 50, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский