Примеры использования
Complementary actions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
An important and unique feature of this PoA is that it clearly indicates complementary actions between LDCs and their development partners.
Важной и уникальной особенностью этой ПД является то, что в ней конкретно говорится о необходимости взаимодополняющей деятельности НРС и их партнеров по процессу развития.
Coordination through joint or complementary actions in preventive diplomacy,
Координация усилий посредством совместных или взаимодополняющих действий в сферах превентивной дипломатии,
Complementary actions at the regional level will be necessary as well so that cross-boundary issues that impact on poverty eradication, inequality
Потребуются дополнительные меры на региональном уровне, для того чтобы можно было эффективным и справедливым образом решать трансграничные вопросы,
The choice of future options needs to be viewed in the general context of sustainable development which dictates parallel and complementary actions and concomitantly call for awareness
Вопрос о выборе будущих вариантов действий необходимо рассматривать в общем контексте устойчивого развития, который диктует необходимость осуществления параллельных и взаимодополняющих действий и одновременно требует повышения информированности
The report also leads us to the conclusion that this cooperation should be further developed on the principles of inter-reinforcement and effective complementary actions based on division of labour, with maximum use of the comparative advantages of the two organizations.
Этот доклад также подводит нас к выводу о том, что такое сотрудничество следует развивать и далее в соответствии с принципами взаимной поддержки и эффективных взаимодополняющих действий на основе разделения функций с максимальным использованием относительных преимуществ каждой из двух организаций.
assumptions about"complementary actions.
допущения относительно" дополняющих действий.
civil society all agreed to a common approach and joint or complementary actions that each would undertake to improve the protection of civilians.
гражданское общество-- согласовали общий подход и совместные или взаимодополняющие меры, которые каждый из них примет для улучшения защиты гражданских лиц.
moves to give effect to, the existing four"complementary actions", and whether there are any new proposals besides them.
инициативы в плане реализации четырех существующих" дополняющих действий", и есть ли, помимо них, какиелибо новые предложения.
Cooperative and complementary actions, especially at the regional and subregional levels,
Следует проводить совместные и взаимодополняющие мероприятия, особенно на региональном
proceed with joint or complementary actions from the planning stage onwards,
осуществлять совместные или взаимодополняющие мероприятия начиная с этапа планирования
liaison between the secretariats of the two organizations is undertaken in order to ensure complementary actions between the two organizations;
связи между секретариатами обеих организаций в целях обеспечения взаимодополняемости действий обеих организаций;
Experts expressed particular concern about this issue, stressing that such a trading environment would place small-scale farmers in developing countries at a permanent competitive disadvantage unless complementary actions were taken to strengthen their position.
Эксперты выразили особую обеспокоенность по этому поводу, подчеркнув, что в такой ситуации мелкие фермеры в развивающихся странах, если не будет принято дополнительных мер по укреплению их позиций, будут неизменно находиться в негодном с точки зрения конкуренции положении.
has various complementary actions within the TerrAfrica programme
осуществляют ряд дополнительных мер в рамках программы" ТеррАфрика"
At some point, talks should lead to complementary actions with partners: one of the primary roles of the LOs in this regard being to systematically identify potential areas for
На каком-то этапе разговоры должны привести к взаимодополняющим действиям с партнерами; одна из основных ролей ОС в этом контексте заключается в систематическом выявлении потенциальных областей
the diversity of each country and which is committed to complementary actions with shared and fully assumed responsibility.
которое учитывает многообразие условий каждой страны и которое привержено дополнительным действиям при разделенной и полностью взятой на себя ответственности.
Also anticipated are other key complementary actions, such as immunization,
Кроме того, предполагается развернуть другие важные дополнительные мероприятия, в частности проведение иммунизации,
Entrust the Working Group on Finance together with Central Banks, the task to draw up a proposal recommending complementary actions and measures to expand access
Поручить Рабочей группе по финансам выработать совместно с центральными банками предложение с рекомендациями дополнительных действий и мер по расширению доступа
it has various complementary actions within the TerrAfrica programme
осуществляют ряд комлементарных мер в рамках программы" ТеррАфрика"
Such a measure should be accompanied by complementary actions to spur development and growth.
в контексте проводимых ими экономических реформ, дополнив это решение мерами по стимулированию развития и роста.
through specifically devised complementary actions.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文