COMPREHENSIVE CONSIDERATION - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv kənˌsidə'reiʃn]
[ˌkɒmpri'hensiv kənˌsidə'reiʃn]
всестороннее рассмотрение
comprehensive review
full consideration
comprehensive consideration
comprehensive examination
overall review
thorough review
full review
fully considered
comprehensive treatment
in-depth consideration
всеобъемлющее рассмотрение
comprehensive review
comprehensive consideration
comprehensive examination
to address comprehensively
comprehensively reviewed
всестороннем учете
mainstreaming
the mainstreaming
full consideration
comprehensive consideration
taking full account
всестороннего рассмотрения
full consideration
comprehensive review
comprehensive consideration
overall review
comprehensive examination
thorough consideration
full examination
thorough examination
to comprehensively deal
to fully consider
всеобъемлющего рассмотрения
comprehensive review
comprehensive consideration
comprehensive examination
for comprehensively addressing
dealing comprehensively
всестороннему рассмотрению
comprehensive review
comprehensive consideration
full consideration
всестороннем рассмотрении
comprehensive review
comprehensive consideration
full consideration
всеобъемлющему рассмотрению
comprehensive review
comprehensive consideration
всесторонне рассматривать
to give full consideration
comprehensive consideration
be fully reviewed
comprehensive review
всестороннего изучения
comprehensive study
comprehensive examination
full examination
to fully explore
comprehensive review
all-round studying
comprehensive research
in-depth consideration

Примеры использования Comprehensive consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Convening of a United Nations conference for comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
Созыв Конференции Организации Объединенных Наций по всестороннему рассмотрению и обзору проблем беженцев,
Comprehensive consideration of all aspects of multilateral debt of the least developed countries was facilitated by progressive evolution in the international community's thinking regarding this component of their debt.
Всеобъемлющему рассмотрению всех аспектов проблемы задолженности наименее развитых стран многосторонним кредиторам способствовало постепенное изменение подхода международного сообщества к этому компоненту их задолженности.
logistical issues that required comprehensive consideration by Member States.
материально-технические вопросы, требующие всеобъемлющего рассмотрения государствами- членами.
the Council acts as a forum for the thorough and comprehensive consideration of issues.
выполняет роль форума для детального и всестороннего рассмотрения вопросов.
Report of the Secretary-General on the comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
Доклад Генерального секретаря о всестороннем рассмотрении и обзоре проблем беженцев,
Report of the Secretary-General on the convening of a United Nations conference for the comprehensive consideration and review of the problems of refugees, returnees,
Доклад Генерального секретаря о созыве Конференции Организации Объединенных Наций по всестороннему рассмотрению и обзору проблем беженцев,
On 14 June, the Council held a public meeting in order to give comprehensive consideration to the situation in the Sudan.
Июня Совет провел открытое заседание, посвященное всеобъемлющему рассмотрению положения в Судане.
Moreover, a future special session of the General Assembly devoted to disarmament will provide an opportunity for comprehensive consideration of all disarmament issues.
Кроме того, будущая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению, обеспечит возможности для всеобъемлющего рассмотрения всех разоруженческих вопросов.
He called on the Committee to take immediate action to refer the question of Puerto Rico to the General Assembly for comprehensive consideration.
Оратор призывает Комитет предпринять неотложные меры по передаче вопроса о Пуэрто- Рико Генеральной Ассамблеей для всестороннего рассмотрения.
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolution on comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
Доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции о всестороннем рассмотрении и обзоре проблем беженцев,
Timely submission of proposals would facilitate the comprehensive consideration by the Working Group of all aspects of the long-term sustainability of outer space activities
Своевременное представление предложений способствовало бы всестороннему рассмотрению Рабочей группой всех аспектов долгосрочной устойчивости космической деятельности
Mr. Araud(France) recalled that the Presidents of the two countries had established a high-level working group for a comprehensive consideration of the question of Mayotte
Г-н Аро( Франция) напоминает, что президенты обеих стран учредили рабочую группу высокого уровня для всеобъемлющего рассмотрения вопроса о Майотте
NAM considers that this very late submission of the report does not contribute to its deep and comprehensive consideration by the General Assembly.
Движение неприсоединения считает, что такое весьма позднее представление доклада не способствует его глубокому и всеобъемлющему рассмотрению Генеральной Ассамблеей.
Report of the Secretary-General on comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
Доклад Генерального секретаря о всестороннем рассмотрении и обзоре проблем беженцев,
Her delegation had supported General Assembly resolution 48/113 on the convening of the United Nations conference for the comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
Ее делегация поддерживает резолюцию 48/ 113 Генеральной Ассамблеи о созыве конференции Организации Объединенных Наций по всестороннему рассмотрению и обзору проблемы беженцев,
that deserve to be stressed in ensuring the comprehensive consideration of Africa's development.
выделения аспекта в обеспечении всеобъемлющего рассмотрения задач и проблем развития Африки.
to draft resolution I, entitled"Convening of a United Nations conference for the comprehensive consideration and review of the problems of refugees,
озаглавленному" Созыв конференции Организации Объединенных Наций по всестороннему рассмотрению и обзору проблем беженцев,
That would also ensure the Council's balanced programme of work through the just and comprehensive consideration of all human rights issues,
Это призвано также гарантировать сбалансированную программу работы Совета на основе справедливого и всеобъемлющего рассмотрения всех вопросов прав человека,
Mr. Johan(Malaysia) said that the intergovernmental process must be afforded sufficient time for the comprehensive consideration of various inputs and initiatives.
Г-н Джохан( Малайзия) говорит, что в ходе межправительственного процесса необходимо выделить достаточно времени для всеобъемлющего рассмотрения различных вкладов и инициатив.
Environment Initiative- Comprehensive consideration of interrelation of poverty
окружающая среда- Всесторонний учет взаимосвязи бедности
Результатов: 112, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский