COMPREHENSIVE SOLUTION - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv sə'luːʃn]
[ˌkɒmpri'hensiv sə'luːʃn]
всеобъемлющего решения
comprehensive solution
omnibus decision
to comprehensively address
comprehensive settlement
global solution
всеобъемлющего урегулирования
comprehensive settlement
comprehensive solution
comprehensive resolution
overall settlement
комплексное решение
comprehensive solution
complete solution
complex solution
integrated solution
complex decision
package solution
end-to-end solution
comprehensive decision
dealing comprehensively
глобального решения
global solution
global response
comprehensive solution
to address globally
всестороннего решения
comprehensive solution
всеобщего решения
comprehensive solution
всеобъемлющее решение
comprehensive solution
comprehensive decision
omnibus decision
global solution
comprehensive settlement
комплексного решения
comprehensive solution
integrated solution
complex solution
of a package solution
overall solution
comprehensive response
integral solution
end-to-end solution
всеобъемлющему урегулированию
comprehensive settlement
comprehensive solution
comprehensive resolution
overall settlement
всеобъемлющее урегулирование
comprehensive settlement
comprehensive solution
comprehensive resolution
overall settlement
всеобъемлющем решении
комплексному решению

Примеры использования Comprehensive solution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Canada firmly believes that a comprehensive solution will require all outstanding issues to be resolved.
Канада твердо верит, что для всеобъемлющего решения потребуется урегулировать все остающиеся вопросы.
Offering a comprehensive solution to customer requests in the most efficient and effective way;
Комплексное решение проблем клиента наиболее эффективным образом;
This problem requires a multifaceted and comprehensive solution.
Проблема нуждается в комплексном и полном решении.
Solide Outdoor 3: The most comprehensive solution.
Отдельная сауна модели Solide 3: наиболее полное решение.
Without a comprehensive solution to the question of Palestine, peace in the Middle East would not be achieved.
Без всеобъемлющего решения вопроса о Палестине достижение мира на Ближнем Востоке невозможно.
Despite encouraging steps, a comprehensive solution to the plight of the refugees seemed more distant than ever.
Несмотря на обнадеживающие шаги, до всеобъемлющего урегулирования бедственного положения беженцев сегодня, по-видимому, как никогда далеко.
The present crisis underscored the need for a durable and comprehensive solution to the persistent problem of external debt.
Возникновение нынешнего кризиса четко указало на целесообразность выработки долгосрочного и всеобъемлющего решения сохраняющейся проблемы внешней задолженности.
As evidenced by its strong support for the Annan Plan, Turkey has always demonstrated a constructive attitude towards finding a comprehensive solution to the Cyprus problem.
Турция всегда демонстрировала конструктивный подход к поиску всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы, о чем свидетельствует ее решительная поддержка Плана Аннана.
This way, we offer our clients a comprehensive solution to cater to their structural and business needs.
Таким образом, мы предлагаем нашим клиентам комплексное решение для удовлетворения их потребностей в сфере строительства и бизнеса.
It had decided to ask the Secretary-General to continue to seek a satisfactory and comprehensive solution to the problem.
Оно постановило просить Генерального секретаря продолжать поиск удовлетворительного и всеобъемлющего решения проблемы.
Cost-effective, comprehensive solution aimed at launching your own online casino in the shortest time possible.
Экономичное, комплексное решение под ключ, с которым вы сможете запустить собственное онлайн- казино в кратчайшие сроки.
If they want to withdraw without a just and comprehensive solution, then peace will not have been established in the region.
Если они хотят уйти без справедливого и всеобъемлющего урегулирования, тогда мир не будет установлен в регионе.
human rights of the Palestinians who are citizens of Israel must be considered in any further comprehensive solution to the Palestinian problem.
являющихся гражданами Израиля, должен быть непременно урегулирован в рамках любого дальнейшего всестороннего решения палестинской проблемы.
At the same time, we want to be a stakeholder in finding a comprehensive solution to this problem.
В то же время мы хотели бы принять участие в выработке всеобъемлющего решения этой проблемы.
We offer clients a comprehensive solution of warehousing of products from design to implementation and maintenance.
Мы предлагаем клиентам комплексное решение вопросов складирования продукции от разработки проекта до реализации и обслуживания.
The joint communiqué called for a resumption of the political talks in Darfur in the shortest possible time in order to reach a comprehensive solution acceptable to all parties.
В совместном коммюнике содержится призыв возобновить политические переговоры по Дарфуру в возможно кратчайшие сроки в целях достижения всеобъемлющего урегулирования, приемлемого для всех сторон в конфликте.
It calls for sustained efforts aimed at reaching a just and comprehensive solution to the problem.
Она требует постоянных усилий, направленных на достижение справедливого и всеобъемлющего решения этой проблемы.
I finally found a comprehensive solution for the consideration of my belly fat effectively.
нашли всестороннего решения для рассмотрения моего живота жир эффективно.
there were constant developments running counter to the wish of the international community to achieve a just and comprehensive solution and promote confidence.
по-прежнему отмечаются факты, которые идут вразрез с волей международного сообщества, направленной на достижение справедливого и всеобщего решения и на укрепление доверия.
Kozyrev This article describes a comprehensive solution to the problem of objective evaluation of the quality of pig carcasses.
Козырев В статье описывается комплексное решение задачи объективной оценки качества свиных туш.
Результатов: 696, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский