CONCERNING COMPLIANCE - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ kəm'plaiəns]
[kən's3ːniŋ kəm'plaiəns]
касающиеся соблюдения
concerning compliance
relating to compliance
regarding compliance
respect
pertaining to compliance
related to the implementation
relating to the observance
отношении соблюдения
respect
relation to compliance
concerning compliance
regarding compliance
regards the implementation
adhering to
concerning observance
касающийся выполнения
касающееся соблюдения
concerning compliance
concerning the observance
касающегося соблюдения
concerning compliance
regarding compliance
relating to compliance
касающихся соблюдения
relating to compliance
concerning compliance
relating to the observance
regarding respect
compliance-related
regarding compliance
pertaining to respect
related to the implementation
relating to respect
concerning the observance
относительно соблюдения обязательств
on compliance with the obligations
concerning compliance

Примеры использования Concerning compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decision 2004/7 concerning compliance by greece.
Решения 2004/ 7 о соблюдении грецией своих обязательств.
Consultations concerning compliance with the terms of the legal protection of designations.
Консультации относительно соответствия обозначений условиям правовой охраны.
Findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2010/54 concerning compliance by the European Union.
Выводы и рекомендации по сообщению ACCC/ C/ 2010/ 54 относительно соблюдения Конвенции Европейским союзом.
Findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2011/57 concerning compliance by Denmark.
Выводы и рекомендации по сообщению ACCC/ C/ 2011/ 57 относительно соблюдения Конвенции Данией.
Draft decision 2013/xx concerning compliance by Luxembourg with the.
Проект решения 2013/ xx о соблюдении Люксембургом своих.
For this, performance targets concerning compliance and ethical behaviour need to be established.
Для этого необходимо установить целевые показатели эффективности, касающиеся соблюдения требований и этичного поведения.
Addendum Findings with regard to communication ACCC/C/2007/21 concerning compliance by the European Community.
Выводы по сообщению ACCC/ C/ 2007/ 21 относительно соблюдения Конвенции Европейским сообществом.
Findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2011/62 concerning compliance by Armenia.
Выводы и рекомендации, касающиеся сообщения ACCC/ C/ 2011/ 62 относительно соблюдения Конвенции Арменией.
Findings with regard to communication ACCC/C/2008/26 concerning compliance by Austria.
Выводы по сообщению ACCC/ C/ 2008/ 26 относительно соблюдения Конвенции Австрией.
Findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2010/50 concerning compliance by the Czech Republic.
Выводы и рекомендации по сообщению АССС/ С/ 2010/ 50 относительно соблюдения Конвенции Чешской Республикой.
Referral by the secretariat concerning compliance by Liechtenstein with the Protocol on POPs ref. 10/13 diox./furan.
Обращение секретариата, касающиеся соблюдения Лихтенштейном обязательств в соответствии с Протоколом по СОЗ ref. 10/ 13 диоксин/ фуран.
Reports concerning compliance with international obligations under United Nations human rights instruments are both prepared with
Доклады, касающиеся соблюдения международных обязательств по договорам Организации Объединенных Наций о правах человека,
Referral by the secretariat concerning compliance by Cyprus with the Protocol on Heavy Metals(mercury) ref. 8/10.
Представление секретариата в отношении соблюдения Кипром Протокола по тяжелым металлам( ртуть) ref. 8/ 10.
resolution of disputes concerning compliance with TLD registration policies,
также разрешения споров в отношении соблюдения регистрационной политики ДВУ,
its member States introduce appropriate text concerning compliance with United Nations sanctions into its legal framework.
его государствам- членам включить соответствующий текст, касающийся выполнения санкций Организации Объединенных Наций, в свою нормативно- правовую базу.
The purpose of the complaints bureau is to receive complaints concerning compliance with the law on equal treatment of men and women.
В бюро по рассмотрению жалоб должны направляться жалобы, касающиеся соблюдения законодательства о равном обращении с мужчинами и женщинами.
Findings and recommendations with regard to communication ACCC/C/2009/37 concerning compliance by Belarus adopted by the Compliance Committee on 24 September 2010.
Выводы и рекомендации по сообщению ACCC/ C/ 2009/ 37 в отношении соблюдения Конвенции Беларусью приняты Комитетом по вопросам соблюдения 24 сентября 2010 года.
The Committee considered the secretariat's referral concerning compliance by the Netherlands with the Protocol on Heavy Metals.
Комитет рассмотрел обращение секретариата, касающееся соблюдения Нидерландами Протокола по тяжелым металлам.
The Nordic countries supported the recommendations of the Committee on Conferences concerning compliance with the six-week rule for the issuance of pre-session documentation.
Страны Северной Европы поддерживают рекомендации Комитета по конференциям, касающиеся соблюдения правила шести недель в отношении выпуска предсессионной документации.
Referral by the secretariat concerning compliance by the European Union(EU)
Обращение секретариата, касающееся соблюдения Европейским союзом( ЕС)
Результатов: 235, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский