relating to the maintenancepertaining to the maintenanceconcerning the maintenanceregarding the maintenance
Примеры использования
Concerning the maintenance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
engines mandatory direction to the authority in the field of civil aviation ballots airworthiness directives concerning the maintenance and safe operation of the aircraft.
уполномоченный орган в сфере гражданской авиации бюллетеней, директив летной годности, касающихся технического обслуживания и безопасной эксплуатации воздушного судна.
principles of the Charter of the United Nations concerning the maintenance of international peace
принципы Устава Организации Объединенных Наций, касающиеся поддержания международного мира
The Organization could not reasonably be expected to take decisions concerning the maintenance of peace, adopt a framework for cooperation between the United Nations
Ведь нельзя же, на самом деле, принимать решения, касающиеся поддержания мира, определять механизм, регулирующий сотрудничество между ООН и региональными организациями, и предусматривать пересмотр Устава,
particularly concerning the maintenance of the existing legal system,
особенно по поводу сохранения существующей правовой системы,
on matters concerning the maintenance of discipline and good order among members of the national contingent
по вопросам, касающимся поддержания дисциплины и порядка среди членов национального контингента
the Security Council to deal in parallel with the same matter concerning the maintenance of international peace
Совет Безопасности параллельно рассматривают один и тот же вопрос, касающийся поддержания международного мира
on questions concerning the maintenance of international peace
по вопросам, касающимся поддержания международного мира
in which the Assembly requested the Special Committee to continue its consideration of all proposals concerning the maintenance of international peace
в которой Ассамблея просила Специальный комитет продолжить рассмотрение всех предложений, касающихся поддержания международного мира
principles of the United Nations concerning the maintenance of international peace
принципов Организации Объединенных Наций, касающихся поддержания международного мира
applied Article 12 to the effect that the Assembly could not make a recommendation on a question concerning the maintenance of international peace and security while the
Совет Безопасности первоначально толковали и применяли статью 12 в том смысле, что Ассамблея не могла выносить рекомендации по вопросу, касающемуся поддержания международного мира
the CICA Almaty Act concerning the maintenance of international peace
Алма-атинскому акту СВМДА в том, что касается поддержания международного мира
The majority, in an attempt to justify its position, refers to"an increasing tendency over time for the General Assembly and the Security Council to deal in parallel with the same matter concerning the maintenance of international peace and security"(Advisory Opinion, paragraph 41),
Пытаясь оправдать свою позицию, большинство ссылается на то, что<< со временем стала более активно проявляться тенденция, в соответствии с которой Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности одновременно рассматривают один и тот же вопрос, касающийся поддержания международного мира и безопасности>>( Консультативное заключение,
Concerning the maintenance of international peacethe Improvement of Cooperation between the United Nations and Regional Organizations"( A/AC.182/L.72/Rev.1) submitted by the Russian Federation and was particularly pleased that a fair number of regional organizations contributing to the maintenance of international peace and security had taken part in the discussion of the document.">
Что касается поддержания международного мира
The European Commission should, in particular, be informed of the decisions of UNECE member Governments concerning the maintenance and further development of inland waterway infrastructure AGN network," Inventory of Main Standardsthe E waterway Network"," Economic Study of the Danube- Oder- Elbe Connection" and the situation regarding the elaboration of the Economic Study on the Dnieper- Vistula- Oder Waterway Connection.">
В частности, информировать Еврокомиссию о решениях стран- членов ЕЭК ООН, касающихся содержания и дальнейшего развития инфраструктуры внутреннего водного транспорта сеть Соглашения СМВП,
Particularly, concerning the maintenance of historical aspect of St. Petersburg in connection with plans of building a skyscraper on Okhta
В частности, по поводу сохранения исторического облика Санкт-Петербурга в связи с планами строительства небоскреба на Охте
especially deserves to have its place in the Committee's deliberations concerning the maintenance of international security.
по нашему мнению, особенно заслуживает рассмотрения в Комитете применительно к поддержанию международной безопасности.
in particular those concerning the maintenance of international peace
который представляется важным, поскольку он касается принципов, на которых построена Организация Объединенных Наций, в частности принципов поддержания международного мира
fulfil all orders and directives concerning the maintenance of the regime of the state of emergency.
выполнять приказы и распоряжения по вопросам обеспечения режима чрезвычайного положения.
principles of the Charter of the United Nations concerning the maintenance of international peace
принципы Устава Организации Объединенных Наций, касающиеся поддержания международного мира
Lastly, concerning the maintenance of certain rites, including those of widowhood,
Наконец, по поводу сохранения некоторых обрядов, в частности связанных с вдовством,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文