CONCERNS HAVE BEEN EXPRESSED - перевод на Русском

[kən's3ːnz hæv biːn ik'sprest]
[kən's3ːnz hæv biːn ik'sprest]
выражалась обеспокоенность
expressed concern
there were concerns
высказываются опасения
there are concerns
there are fears
высказывалась озабоченность в связи
concern has been expressed
concern was voiced
concerns were expressed regarding
выразили озабоченность
expressed concern
were concerned
raised concerns
voiced their concern
озабоченность выражалась
обеспокоенность была выражена
concern was expressed
concerns were raised
выражается обеспокоенность
expresses concern
there are concerns

Примеры использования Concerns have been expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concerns have been expressed about the risk that specialized laws will conflict with the general framework being established by the foundation codes.
Была выражена озабоченность в связи с опасностью того, что специализированные законы вступят в коллизию с общей правовой базой, заложенной основными кодексами.
Concerns have been expressed by developing countries regarding the lack of commercially meaningful initial offers submitted by their major trading partners.
Развивающиеся страны высказывали озабоченность в связи с отсутствием коммерчески значимых первоначальных предложений от своих основных торговых партнеров.
However, in recent years, concerns have been expressed by the Commission and the General Assembly about limited progress by United Nations agencies to incorporate drug problems into their programmes.
Однако в последние годы Комиссия и Генеральная Ассамблея выражали озабоченность в связи с ограниченным прогрессом включения учреждениями Организации Объединенных Наций проблем, связанных с наркотиками, в свои программы.
Grave concerns have been expressed at Decree 56/2002 which contains a blanket amnesty for alleged perpetrators of torture.
Серьезная обеспокоенность была высказана по поводу декрета 56/ 2002, который предусматривает безоговорочную амнистию предполагаемых исполнителей пыток.
Concerns have been expressed that the Government is behind Haidarov's disappearance
Выражались опасения в том, что за исчезновением Хайдарова стоит правительство
Some concerns have been expressed, however, regarding the lack of involvement
При этом были выражены опасения в связи с отсутствием участия местных общин
At the same time, concerns have been expressed about the potential negative social
В то же время высказывается обеспокоенность по поводу возможных негативных социальных
numerous concerns have been expressed over the possible impacts of ocean fertilization on the marine environment.
по многим аспектам выражалась обеспокоенность возможными последствиями удобрения океана для морской среды.
Concerns have been expressed by United Nations oversight bodies about accountability issues regarding the transfer of funds by the United Nations to third parties
Надзорными органами Организации Объединенных Наций высказываются опасения по поводу вопросов подотчетности, связанных с передачей финансовых средств
including arrangements for quick deployment under the Contingent Credit Line, concerns have been expressed about the adequacy of resources should a global crisis arise.
включая процедуры оперативного выделения средств по линии Резервного кредитного лимита, высказываются опасения, что при возникновении глобального кризиса этих ресурсов окажется недостаточно.
In addition, concerns have been expressed over the last one or two decades about fisheries' role in sustainable development owing to the prevalence of unsustainable fishing practices
Кроме того, в течение последних одного- двух десятилетий выражается обеспокоенность по поводу роли рыбного промысла в устойчивом развитии ввиду преобладания неустойчивых видов рыбопромысловой практики
for example, concerns have been expressed that such techniques are not always subject to adequate limits
например, выражается обеспокоенность насчет того, что такие меры не всегда обусловливаются надлежащими ограничениями и судебным надзором
At the same time, concerns have been expressed about the potential negative social
В то же время выражается обеспокоенность по поводу потенциальных негативных социальных
Such concerns have been expressed at the successive conferences held to review the implementation of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons(NPT),
Такие опасения высказывались на целом ряде конференций, проводившихся для обзора хода осуществления Договора
On the other hand, concerns have been expressed that LDCs may suffer erosion of preferential margins in relation to many of their exports to major markets
С другой стороны, была выражена озабоченность относительно того, что НРС, возможно, пострадают от эрозии преференциальных тарифных льгот в отношении многих товаров из этих стран, экспортируемых на основные рынки,
Concerns have been expressed that such blanket data retention may allow for the monitoring of communications of persons,
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что подобное массовое хранение данных даст возможность отслеживать контакты лиц,
Particular concerns have been expressed over ocean acidification
Особая озабоченность была выражена в связи с подкислением океана
Grave concerns have been expressed that despite the worldwide call for an end to the economic, commercial
Серьезная обеспокоенность выражается в связи с тем, что, несмотря на призыв мировой общественности прекратить экономическое,
However, concerns have been expressed about the lack of clarity in the roles, rules of engagement,
Вместе с тем были высказаны опасения относительно нечетко сформулированных задач специальных подразделений,
Regarding the capacity of the secretariats to administer, concerns have been expressed about control over implementing agencies and about a lack
Что касается управленческих возможностей секретариатов, то была выражена озабоченность по поводу контроля над деятельностью учреждений- исполнителей,
Результатов: 54, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский