ВЫРАЗИЛИ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Английском

expressed concern
выражаем обеспокоенность
выражаем озабоченность
выражаем обеспокоенность в связи
выражаем озабоченность в связи
выражают беспокойство
were concerned
raised concerns
вызывают обеспокоенность
voiced their concern
expressed concerns
выражаем обеспокоенность
выражаем озабоченность
выражаем обеспокоенность в связи
выражаем озабоченность в связи
выражают беспокойство
expressing concern
выражаем обеспокоенность
выражаем озабоченность
выражаем обеспокоенность в связи
выражаем озабоченность в связи
выражают беспокойство
raised concern
вызывают обеспокоенность

Примеры использования Выразили озабоченность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены Совета Безопасности выразили озабоченность по поводу последних событий в Южном Ливане.
Members of the Security Council expressed their concern at the recent events in southern Lebanon.
Некоторые делегации выразили озабоченность вопросами мира
Concern was expressed by some delegations with regard to peace
Несколько международных организаций выразили озабоченность по поводу притеснения и задержания журналистов в Беларуси.
Several international organizations have expressed concerns about harassment and detention of journalist in Belarus.
Министры иностранных дел выразили озабоченность по поводу последних событий в Южно-Китайском море.
The Foreign Ministers expressed their concern over recent events in the South China Sea.
Представители персонала выразили озабоченность относительно будущего их пенсий.
Staff expressed their concern about the future of the pensions.
Ряд членов Рабочей группы выразили озабоченность в отношении данного проекта рекомендации.
Several concerns were expressed with respect to the draft recommendation.
Политические партии выразили озабоченность по этому поводу.
Political parties have expressed concerns in that regard.
Несколько собеседников выразили озабоченность по поводу охвата телевизионного вещания.
Several concerns have been expressed with regard to the coverage of television broadcasting.
Другие делегации выразили озабоченность в связи с обеспечением конференционного обслуживания будущих заседаний.
Other delegations had expressed concerns relating to the availability of conference services for future meetings.
Некоторые страны вновь выразили озабоченность по поводу гуманитарной ситуации в Сирийской Арабской Республике.
Some countries reiterated concern over the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic.
Как представляется, даже те делегации, которые выразили озабоченность, полностью осведомлены о положении Института.
Even those delegations which had expressed concern seemed fully aware of the Institute's situation.
Некоторые страны- члены также выразили озабоченность тем, что судно Insung No. 7 имело изменчивые
Some Members also expressed concern that the Insung No. 7 had a variable
Некоторые страны- члены выразили озабоченность по поводу позднего представления Украиной уведомления о промысле криля SC- CAMLR- XXX/ BG/ 13.
Some Members expressed concern at the late submission of the Ukraine's notification for the krill fishery SC-CAMLR-XXX/BG/13.
Ряд делегаций выразили озабоченность ограниченным объемом ресурсов,
Some delegations were concerned about the limited resources assigned to some subprogrammes,
Представители ряда государств также выразили озабоченность в отношении конференционного обслуживания
Representatives of several States also raised concerns regarding the Conference services
Однако некоторые делегации выразили озабоченность по поводу решения сократить пост такого сотрудника в регионе Великих Озер в Африке.
Some delegations, however, expressed concern at the decision to cut such a post in the Great Lakes region of Africa.
Многие представители коренных народов выразили озабоченность тем, что правительства рассматривают осуществление данного права в качестве не развивающегося процесса, а процесса с заранее определенным результатом.
Many indigenous representatives were concerned that Governments considered the implementation of that right as a pre-defined outcome rather than an ongoing process.
Они выразили озабоченность по поводу ограничений,
It raised concerns about restrictions on freedoms of association,
Некоторые выступавшие далее выразили озабоченность по поводу планируемого сотрудничества между Инициативой СтАР
Some speakers further expressed concerns over the projected collaboration between the StAR Initiative
Члены Совета выразили озабоченность по поводу невыполнения резолюции 2139( 2014),
Council members expressed concern over the non-implementation of resolution 2139(2014),
Результатов: 605, Время: 0.0468

Выразили озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский