CONCRETE PROGRESS - перевод на Русском

['kɒŋkriːt 'prəʊgres]
['kɒŋkriːt 'prəʊgres]
реальный прогресс
real progress
actual progress
genuine progress
tangible progress
meaningful progress
concrete progress
true progress
practical progress
достижения конкретных
achieving concrete
achieving specific
reaching concrete
to deliver concrete
attaining concrete
concrete progress
reaching specific
конкретных успехов
concrete progress
concrete achievements
specific achievements
concrete success
tangible success
конкретных результатов
concrete results
concrete outcomes
specific results
tangible results
specific outcomes
distinct results
concrete impact
concrete outputs
practical results
specific outputs
конкретные подвижки
конкретному прогрессу
concrete progress
конкретном прогрессе
concrete progress
реального прогресса
real progress
actual progress
genuine progress
tangible progress
meaningful progress
concrete progress
true progress
practical progress

Примеры использования Concrete progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concrete progress has been made in reorienting the application of the Performance Appraisal System as a management tool.
Конкретный прогресс был достигнут в деле адаптации системы служебной аттестации для ее использования в качестве инструмента управления.
The signing of the Declaration of Principles in Washington opened the way for concrete progress in the Gaza Strip,
Подписание Декларации принципов в Вашингтоне проложило путь к конкретному прогрессу в секторе Газа,
must make concrete progress on all tracks.
необходимо добиваться конкретного прогресса по всем направлениям.
For non-proliferation efforts to succeed, further concrete progress must be demonstrated towards reducing the political
Для успеха нераспространенческих усилий надо продемонстрировать дальнейший конкретный прогресс в снижении политической
valid only on paper, and focus on achieving concrete progress to benefit every citizen of the countries concerned.
ей необходимо сосредоточить свои усилия на достижении реального прогресса в интересах всех граждан соответствующих стран.
constructive approach leading to concrete progress in the field of human rights.
конструктивному подходу, ведущему к конкретному прогрессу в области прав человека.
Our debates and discussions-- both inside and outside this room-- play an indispensable role in laying a foundation for concrete progress elsewhere in the United Nations disarmament machinery.
Наши прения и обсуждения-- как в этом зале, так и за его пределами-- играют незаменимую роль в закладке основ для конкретного прогресса в других подразделениях механизма разоружения Организации Объединенных Наций.
We look forward to concrete progress, including on confidence-building measures,
Мы надеемся на конкретный прогресс, в том числе по мерам укрепления доверия,
We will work with others to ensure that the General Assembly makes concrete progress on this matter during this session.
Мы будем сотрудничать с другими членами Организации для того, чтобы Генеральная Ассамблея добилась реального прогресса в этом вопросе в ходе нынешней сессии.
The delegation of Nepal hopes that the next round of the Open-ended Working Group's exercise will result in some concrete progress.
Делегация Непала надеется, что следующий этап работы Рабочей группы открытого состава приведет к определенному конкретному прогрессу.
allow achieving concrete progress in each participating State.
позволяли добиться конкретного прогресса в каждом из участвующих государств.
We underscore that concrete progress on nuclear disarmament
Мы подчеркиваем, что конкретный прогресс в процессах ядерного разоружения
The start of intergovernmental negotiations in February was a clear indication of our collective desire to achieve concrete progress.
Начало межправительственных переговоров в феврале свидетельствовало о нашем общем стремлении к достижению на этом направлении конкретного прогресса.
Concrete progress on those issues would have had a direct impact on the Commission's ability to report favourably to the Security Council under paragraph 22 of resolution 687 1991.
Конкретный прогресс по этим вопросам оказал бы прямое воздействие на способность Комиссии представить положительный доклад Совету Безопасности для целей пункта 22 резолюции 687 1991.
we will be able to make genuine and concrete progress.
при поддержке нам удастся добиться подлинного и конкретного прогресса.
In addition, a number of initiatives launched prior to the endorsement of the plan of action continue to demonstrate concrete progress, especially in the following areas.
Кроме того, ряд инициатив, предпринятых до утверждения плана действий, продолжает демонстрировать конкретный прогресс, особенно в следующих областях.
We take seriously our international disarmament obligations and have made concrete progress in the past year.
Мы серьезно относимся к нашим международным обязательствам в области разоружения и добились конкретного прогресса в прошлом году.
there has been little concrete progress on military integration and reform since the submission of my last report, on 16 August 2004 S/2004/650.
был достигнут незначительный конкретный прогресс в деле военной интеграции и реформы.
would be aimed at making considerable concrete progress in implementing ESD.
будет заключаться в достижении значительного и конкретного прогресса в реализации ОУР.
13 the Director-General of WTO has noted that negotiators have thus far been unable to translate this high-level political commitment into concrete progress.
работы13 Генеральный директор ВТО отметил, что участники переговоров до сих пор не смогли воплотить эту политическую приверженность на высоком уровне в конкретный прогресс.
Результатов: 228, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский