PROGRÈS CONCRET in English translation

concrete progress
progrès concret
progrès tangibles
avancées concrètes
de progresser concrètement
résultats concrets
tangible progress
progrès tangible
progrès concrets
progrès sensibles
avancées concrètes
progrès réels
avancées tangibles
practical progress
progrès concrets

Examples of using Progrès concret in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a constaté avec une vive inquiétude qu'aucun progrès concret n'avait été accompli à ce jour en ce qui concernait la situation très grave des syndicats dans le pays, et ce, bien que le Nigéria ait déjà été mentionné, en 1995
at its eighty-fifth session, expressed deep concern that no concrete progress had been made to date in relation to the very grave trade union situation in the country- this despite the fact that Nigeria already figured in two previous special paragraphs,
cela s'applique également aux minorités non serbes, aucun progrès concret dans l'immatriculation des véhicules au sein de la communauté serbe du Kosovo ne pourra être obtenu si le Gouvernement serbe n'adopte pas une approche positive concernant l'utilisation des plaques d'immatriculation
also applies to non-Serb minorities, no concrete progress in vehicle registration within the Kosovo Serb community can be expected if the Government of Serbia does not adopt a positive approach to the use of Kosovo licence plates
le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a conclu qu'aucun progrès concret ne pouvait être signalé en ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme au Myanmar.
human rights situation in Myanmar, in his report to the Commission(E/CN.4/2000/38), had concluded that no concrete progress had been made in connection with the general human rights situation in Myanmar.
notamment en vue de la création d'une commission nationale d'enquête, aucun progrès concret n'a été fait pour enquêter sur les cas d'usage excessif
the OHCHR assessment mission, including the establishment of a national commission of investigation, no concrete progress has been made in investigating incidents of excessive
par conséquent nous avons du mal à voir un quelconque progrès concret vers la recherche d'une solution.
attention it deserves and as a result we find it difficult to point to any concrete progress in addressing it.
Le climat politique international est aujourd'hui propice à des progrès concrets dans ce domaine.
The current international political climate is favourable to substantive progress in this area.
Il s'assurera des progrès concrets réalisés.
It will ensure that real progress is made.
Cette vision est toujours en vigueur et des progrès concrets, bien qu'inégaux, sont manifestes.
The vision exists and practical progress, while still uneven, is visible.
L'absence de progrès concrets dans ce domaine saperait indubitablement la volonté de plusieurs pays de continuer à communiquer les données requises.
The lack of substantive progress in this regard would undoubtedly overshadow the commitment of various countries with regard to future reporting.
Le problème de l'accès aux données requises semble également faire obstacle à la réalisation de progrès concrets;
Access to relevant data also seems to be a barrier to making practical progress.
Nous sommes convaincus que, sous votre direction avisée, nous réaliserons des progrès concrets sur les nombreuses questions cruciales qui figurent à notre ordre du jour.
We are confident that under your stewardship we will achieve substantive progress on the many crucial issues on our agenda.
de créer un regain de dynamisme en faveur de progrès concrets.
to generate further dynamism for meaningful progress.
Dans une direction on trouve l'ancienne idéologie de l'époque de la guerre froide qui a empêché pendant trop longtemps la réalisation de progrès concrets dans ce domaine.
In one direction lies the old, cold-war-era thinking that has paralysed achievable and practical progress in this field for far too long.
Son gouvernement a présenté plusieurs idées constructives pour résoudre ce différend et attend des progrès concrets vers un règlement.
His Government had advanced several constructive ideas to resolve the dispute and was awaiting substantive progress towards a resolution.
la décision de relancer les négociations de paix a réintroduit dans le contexte guatémaltèque un sentiment positif dont on peut attendre des progrès concrets.
resume the peace negotiations has given a positive character to the situation in Guatemala and raised hopes of practical progress.
Le Gouvernement pakistanais a présenté plusieurs idées constructives concernant le règlement du conflit et attend des progrès concrets vers un règlement.
His Government had advanced several constructive ideas to resolve the dispute and was awaiting substantive progress towards a resolution.
Le principal problème observé est le manque de clarté des informations sur les progrès concrets accomplis depuis le dernier rapport.
The main problem observed is lack of clarity in communicating the practical progress made since the last report.
Nous sommes confiants que, sous sa direction expérimentée, nous parviendrons à faire des progrès concrets durant les débats de l'Assemblée.
We are confident that under his experienced leadership we will be able to achieve substantive progress in the deliberations of this Assembly.
Je demande instamment à tous les intéressés de mettre à profit la reprise de la réunion de Genève en novembre pour réaliser des progrès concrets.
I urge all concerned to use the opportunity of the resumed Geneva meeting in November to achieve substantive progress.
La Suède a exprimé l'opinion que ces progrès concrets devaient être mis à profit pour promouvoir des approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire.
In Sweden's view, these concrete advances should be used as a stepping stone to further the development on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle.
Results: 41, Time: 0.0381

Progrès concret in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English