CONSERVATION OF CETACEANS - перевод на Русском

сохранении китообразных
the conservation of cetaceans

Примеры использования Conservation of cetaceans на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In November 2010, the Meeting of Parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Neighbouring Atlantic Area adopted resolution 4.15 on marine protected areas of importance for cetaceans conservation.
В ноябре 2011 года Совещание сторон Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории приняло резолюцию 4. 15 о морских охраняемых районах, имеющих значение для сохранения китообразных.
the development of regional arrangements for the conservation of cetaceans, dudongs and marine turtles under the auspices of the Convention on Migratory Species of Wild Animals.
разработку региональных механизмов сохранения китообразных, дюгоней и морских черепах под эгидой Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных.
At their fourth meeting, the parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea,
На своем четвертом совещании участники Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей
At the regional level, the issue of anthropogenic noise and cetaceans was considered at the Fourth Meeting of the Parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea,
На региональном уровне вопрос о воздействии антропогенного шума на китообразных поднимался на четвертом совещании сторон Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей
A memorandum of understanding for the Conservation of Cetaceans and their Habitats in the Pacific Islands Region, developed under the auspices of
Сентября 2006 года был открыт для подписания и уже вступил в силу Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения китообразных и их местообитаний в Регионе тихоокеанских островов,
An Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area
На межправительственном совещании, состоявшемся в ноябре 1996 года в Монако под эгидой Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных, было принято Соглашение о сохранении китообразных Черного моря,
The first meeting of the ad hoc Group of Experts on the Action Plan for the Conservation of Cetaceans in the Mediterranean was convened by RAC/SPA in parallel with the Eighth Annual Conference of the European Cetacean Society Montpellier, France, 3-6 March 1994.
Первое совещание Специальной группы экспертов по Плану действий по сохранению китообразных в Средиземноморье было приурочено ЦРМ/ ООР к восьмой ежегодной конференции Европейского китоведческого общества 3- 6 марта 1994 года; Монпелье, Франция.
The second Meeting of the Signatories to the Memorandum of Understanding for the Conservation of Cetaceans and their Habitats in the Pacific Islands Region, held in July 2009,
В июле 2009 года состоялось второе совещание сторон, подписавших Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения китообразных и их местообитаний в Регионе тихоокеанских островов;
North Seas and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea,
Северного морей и Соглашение по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей
such as the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area and the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas.
как то Соглашение по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории и Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей.
the secretariats of the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea,
секретариатами Соглашения об охране малых китов Балтийского и Северного морей и Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей
Also, the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic is participating in work under the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area to develop appropriate tools to assess the impact of anthropogenic noise on cetaceans and to further elaborate measures to mitigate such impacts.
Кроме того, ОСПАР участвует в работе по Соглашению по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории на предмет разработки надлежащих средств оценки воздействия антропогенного шума на китообразных и дальнейшей разработки мер по смягчению такого воздействия.
At the regional level, enhanced coordination is also taking place to address noise pollution as evidenced by the joint work of the working groups on noise of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic Area(ACCOBAMS) and the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas ASCOBANS.
На региональном уровне также укрепляется координация в деле решения проблемы зашумления, о чем свидетельствуют совместные усилия рабочих групп по зашумлению Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории( АККОБАМС) и Соглашения об охране малых китов Балтийского и Северного морей АСКОБАНС.
agreements concerned inter alia with the conservation of cetaceans, and regional or subregional fisheries management organizations with competence for species found temporarily
секретариаты других региональных и глобальных конвенций по сохранению китообразных, а также региональные и субрегиональные организации по рыболовному хозяйству также могут принимать
At an international workshop on cetacean by-catch within the Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area, held in September 2008, participants reviewed national overviews of cetacean-fisheries conflicts; extended and adapted the draft protocol for data collection on by-catch and depredation to other species of conservation concern; and approved the use of a multidisciplinary database on incidental catches developed by the General Fisheries Council for the Mediterranean.
В сентябре 2008 года состоялся Международный практикум по прилову в районе Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории, на котором были рассмотрены национальные обзоры коллизий между рыбным промыслом и жизнью китообразных, расширен и адаптирован проект протокола о сборе данных по прилову( теперь этот проект охватывает и другие виды, сохранность которых вызывает обеспокоенность) и одобрено использование многопрофильной базы данных о фактах случайного прилова, которая ведется Генеральным советом по рыболовству в Средиземном море.
and the parties to the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea,
Международная китобойная комиссия, Европейский парламент и государства-- участники Соглашения об охране малых китов Балтийского и Северного морей, Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей
At their fourth meeting, the parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and neighbouring Atlantic Area, in resolution 4.17, recognized the ongoing work of the correspondence working group on ocean noise, and reaffirmed the need to fully address that issue, as well as the need for transparency in the disclosure of approved activities conducted within the Agreement area that were known or likely to have an acoustical impact on the cetacean environment.
На своем четвертом совещании участники Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории в резолюции 4. 17 приняли к сведению текущую работу корреспондентской рабочей группы по зашумлению океана и подтвердили необходимость всестороннего рассмотрения этого вопроса, а также потребность в транспарентности в плане разглашения проводимых в районе Соглашения утвержденных мероприятий, которые, наверняка или вероятно, будут оказывать акустическое воздействие на среду обитания китообразных.
launched by the Convention on Migratory Species of Wild Animals, with the secretariats of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Baltic Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area and the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and the North Seas, a meeting will be organized in 2007 to negotiate an agreement for the conservation of marine mammals in West African waters of the Eastern Atlantic.
провозглашенного по линии Конвенции по мигрирующим видам совместно с секретариатами Соглашения по сохранению китообразных Черного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории и Соглашения об охране малых китов Балтийского и Северного морей, в 2007 году будет организовано совещание, посвященное заключению соглашения по сохранению морских млекопитающих в западноафриканских водах Восточной Атлантики.
the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic, North East Atlantic,
Соглашения о сохранении малых китообразных Балтийского моря, Северо-Восточной Атлантики,
General Trust Fund for the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic's and North Seas ASCOBANS.
Общий целевой фонд для Соглашения об охране малых китов в регионе Балтийского и Северного морей АСКОБАНС.
Результатов: 129, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский