considerationconsideringaddressingto address the issueexaminingdealing with the issuediscussionto deal with the questionof the consideration of the question
consideringconsiderationaddressing the issueexamining the questionaddressing the questionreviewing the questiondealing with the issuedealing with the questiondiscussionexamining the issue
addressingto deal with the issueconsideration of the issuedeal with the problemconsideration of the problem
Примеры использования
Consideration of the issue
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
France: revised draft resolution on theconsideration of the issueof bribery of officials of public international organizations.
Франция: пересмотренный проект резолюции о рассмотрении вопроса о подкупе должностных лиц публичных международных организаций.
It was agreed that consideration of the issueof 3-point safety-belts could take place in future sessions.
Было решено, что рассмотрение вопроса о ремнях безопасности с креплениями в трех точках состоится на будущих сессиях.
Furthermore, theconsideration of the issueof radiological weapons should not be construed as detracting from the need to overcome the present stalemate in the CD.
Кроме того, рассмотрение проблемы радиологического оружия не следует трактовать как умаление необходимости преодоления нынешнего застоя на КР.
The case contains documents related to with consideration of the issueof allowing noblemen who own real estate in Kiev to participate in the elections of the nobility.
Дело содержит документы, связанные с рассмотрением вопроса о разрешении дворянам, владеющим в Киеве недвижимой собственностью, участвовать в дворянских выборах.
During the sixty-second session the Member States have advanced together, by agreement, in their consideration of the issueof gender equality
В ходе шестьдесят второй сессии государства- члены на основе согласия продвинулись в рассмотрении вопроса о гендерном равенстве
She reiterated however that the Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole official forum for consideration of the issueof peacekeeping operations in all their aspects.
Вместе с тем она вновь подчеркивает, что Специальный комитет по операциям по поддержанию мира является единственным официальным форумом для рассмотрения вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах.
Decides to have further consideration of the issue related to the medium-term strategy of the secretariat in the context of the implementation of the Convention
Постановляет проводить дальнейшее рассмотрение вопроса, связанного со среднесрочной стратегией секретариата, в контексте осуществления Конвенции
To further support NEPAD, there will also be a need to inject new ideas into theconsideration of the issueof Africa's external debt.
В качестве дополнительной поддержки НЕПАД потребуется также инъекция новых идей в рассмотрение проблемы внешней задолженности африканских стран.
The Security Council recently has reaffirmed this in resolution 1265 adopted following theconsideration of the issueof the protection of civilians in armed conflict.
Совет Безопасности недавно подтвердил это в резолюции 1265, принятой после рассмотрения вопроса о защите гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтов.
I should be grateful if the enclosed concept paper could be circulated as a document of the Security Council in respect of its consideration of the issueof maintenance of international peace and security.
Буду признателен за распространение прилагаемой концептуальной записки в качестве документа Совета Безопасности в связи с его рассмотрением вопроса о поддержании международного мира и безопасности.
During the current Session the member States have advanced together, by agreement, in their consideration of the issueof Gender Equality
В ходе текущей сессии государства- члены благодаря достигнутому согласию продвинулись вперед в рассмотрении вопроса о гендерном равенстве
In accordance with the schedule of meetings, the Conference will now proceed to theconsideration of the issueof the scope of the FMCT.
В соответствии с графиком заседаний сейчас Конференция приступит к рассмотрению проблемы сферы охвата ДЗПРМ.
Further consideration of the issueof Azerbaijan's accession to international legal instruments dealing with children's rights;
Дальнейшее рассмотрение вопроса присоединения Азербайджанской Республики к международно-правовым документам в области защиты прав ребенка;
The Committee agreed that the secretariat would prepare a list of elements of information required for further consideration of the issueof the location of the secretariat by the Committee at its next session.
Комитет принял решение о том, что секретариат подготовит перечень элементов информации, необходимой для дальнейшего рассмотрения вопроса о размещении секретариата Комитетом на его следующей сессии.
The Movement urges continued consideration of the issueof Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA.
Движение настоятельно призывает продолжить рассмотрение вопроса о ядерном потенциале Израиля в контексте работы МАГАТЭ.
In response to these criticisms, it was proposed that the words“in the absence of contrary agreement” should be placed in square brackets pending further consideration of the issueof party autonomy.
В ответ на эти критические замечания было предложено заключить слова" в отсутствие договоренности об ином" в квадратные скобки до дальнейшего рассмотрения вопроса об автономии сторон.
Also decides to continue consideration of the issueof the right to development, as a matter of priority, at its fiftyninth session.
Постановляет также продолжить рассмотрение вопроса о праве на развитие в качестве первоочередного на своей пятьдесят девятой сессии.
Article 30 is retained in square brackets pending consideration of the issueof countermeasures as a whole.
Статья 30 остается в квадратных скобках вплоть до рассмотрения вопроса о контрмерах в целом.
Mr. KAMAL(Pakistan): Theconsideration of the issueof mine clearance by the General Assembly is a welcome development.
Г-н КАМАЛ( Пакистан)( говорит по-английски): Рассмотрение вопроса о разминировании на Генеральной Ассамблее является отрадным событием.
The Executive Chairman also proposed to undertake, during his stay in Iraq, serious consideration of the issueof unilateral destruction of special warheads.
Исполнительный председатель также предложил провести во время его пребывания в Ираке серьезное рассмотрение вопроса об одностороннем уничтожении специальных боеголовок.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文