CONSIDERED THE ISSUE - перевод на Русском

[kən'sidəd ðə 'iʃuː]
[kən'sidəd ðə 'iʃuː]
рассмотрела вопрос
considered
addressed the issue
addressed
discussed
examined
addressed the question
consideration
reviewed the issue
reviewed the question
dealt
рассматривался вопрос
addressed the issue
considered
dealt with the issue
discussed
addressed the question
examined
consideration
were addressed
a consideration of the question
обсудил вопрос
discussed
considered the issue
considered the question
debated
deliberated on the issue
had considered
считает вопрос
considers the issue
considers the question
рассмотрение вопроса
consideration
consider
addressing
to examine the question
discussion
examination of the question
examining
matter
review of the question
рассмотрел проблему
рассмотрел вопрос
considered the question
considered the issue
addressed the issue
discussed
had considered
examined
addressed
addressed the question
reviewed the issue
reviewed the question
рассмотрели вопрос
considered
examined
addressed the issue
have reviewed the question
explored
addressed the question
discussed
consideration
reviewed the issue
dealt with the issue
рассмотрело вопрос
consider
addressed the issue
examined
consideration
discussed

Примеры использования Considered the issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also considered the issue of its members' participation in various capacity-building initiatives
Комитет также обсудил вопрос об участии его членов в различных связанных с Конвенцией инициативах
Oman considered the issue of human rights an ongoing pedagogical process whereby every member of society learned to respect others.
Оман считает вопрос о правах человека непрерывным процессом воспитания, в рамках которого каждый член общества учится уважать других.
The Expert Group considered the issue of the relevance of the Register in the regional
Группа экспертов рассмотрела вопрос об актуальности Регистра в региональном
The Council considered the issue of duplication of awards
Совет рассмотрел проблему дублирования удовлетворяемых претензий
The National Security Council specifically considered the issue of human trafficking in March 2011.
В марте 2011 года Совет по национальной безопасности провел специальное рассмотрение вопроса о торговле людьми.
Mr. Žilinskas(Lithuania) said that his Government considered the issue of domestic violence to be of the highest priority.
Гн Жилинскас( Литва) говорит, что его правительство считает вопрос насилия в семье одним из самых приоритетных.
The Group also considered the issue of background information on national holdings
Кроме того, Группа рассмотрела вопрос о справочной информации о национальных военных запасах
The Committee considered the issue of conversion rates,
Комитет рассмотрел вопрос о коэффициентах пересчета,
The Panel also considered the issue of loss of profits arising from either a suspension
Группа также рассмотрела вопрос об упущенной выгоде в связи с приостановлением
The members of the Council considered the issue of the extension of the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara MINURSO.
Члены Совета рассмотрели вопрос о продлении мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре МООНРЗС.
The Committee next considered the issue of compliance with reporting requirements,
Затем Комитет рассмотрел вопрос о соблюдении требований по отчетности,
In February 2006, the first session of the Conference of the Parties considered the issue of developing a protocol on illicit trade in tobacco products.
В феврале 2006 года первая сессия Конференции Сторон рассмотрела вопрос о разработке протокола о незаконной торговле табачными изделиями.
Under this item, the Committee also considered the issue of the rationalization of its working methods.
В рамках этого пункта Комитет также рассмотрел вопрос о рационализации своих методов работы.
The Fifteenth and Sixteenth Meetings of the Parties considered the issue of agreeing criteria for the approval of multi-year critical-use exemptions for methyl bromide.
На своих пятнадцатом и шестнадцатом совещаниях Стороны рассмотрели вопрос о согласовании критериев утверждения многолетних исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила.
At its third meeting, the Expanded Bureau considered the issue of the theme for the seventh meeting of the Conference of the Parties.
На своем третьем совещании Бюро расширенного состава рассмотрело вопрос о теме седьмого совещания Конференции Сторон.
Criminal Justice considered the issue of protection against trafficking in cultural property at its nineteenth session.
уголовному правосудию рассмотрела вопрос о защите от незаконного оборота культурных ценностей.
The Council considered the issue of duplication of awards and recommended that the
Совет рассмотрел вопрос о дублировании присужденных сумм компенсации
The meeting considered the issue related to the obligation to report
Совещание рассмотрело вопрос, касающийся обязательства представлять отчетность,
At their fFifteenth and sSixteenth Meetings, the Parties considered the issue of agreeing criteria for the approval of multiyear critical use exemptions for Methyl Bromide.
На своих пятнадцатом и шестнадцатом совещаниях Стороны рассмотрели вопрос о согласовании критериев утверждения многолетних исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила.
The third panellist considered the issue of alternatives to imprisonment in Africa
Третий докладчик рассмотрел вопрос о применении в Африке мер,
Результатов: 277, Время: 0.1024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский