CONSTITUTE ONE - перевод на Русском

['kɒnstitjuːt wʌn]
['kɒnstitjuːt wʌn]
являются одним
are one
constitute one
represent one
составляют одну
constitute one
are one
represent one
comprised one
form one
make one
образуют единую
constitute one
form a single
представляют собой одну
constitute one
represent one
pose one
является одной
is one
constitutes one
represents one
является одним
is one
constitutes one
represents one
являются одной
is one
constitute one
represent one
представляют собой одно
represent one
составляют один
constitute one
are one
formed one
make up one

Примеры использования Constitute one на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Developments in Liberia constitute one of the key factors being taken into account in the ongoing planning for the drawdown of UNAMSIL.
События в Либерии представляют собой один из ключевых факторов, учитываемых при составлении в настоящее время планов сокращения численности МООНСЛ.
While remittances may constitute one of the important benefits,
Хотя денежные переводы, возможно, и являются одним из важных ее благ,
The burden and threat of non-communicable diseases constitute one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century.
Бремя и угроза неинфекционных заболеваний представляют собой одну из основных проблем для устойчивого развития в XXI веке.
Bangladeshis constitute one of the largest immigrant groups in the UK
Бангладешцы составляют одну из самых многочисленных групп иммигрантов в Великобритании,
Voluntary initiatives and agreements constitute one type among several policy options available to countries to promote sustainable development, and can be a
Добровольные инициативы и соглашения представляют собой один из многочисленных инструментов в области политики, которым страны могут пользоваться для содействия устойчивому развитию,
His books constitute one of the most important sources for the study of the Andalusian history,
Его книги являются одним из важнейших источников для изучения Андалузский истории,
understanding of the right to development at all levels constitute one of the objectives of the OHCHR Strategic Framework A/67/461, pp. 7- 8.
понимания в вопросах права на развитие на всех уровнях является одной из задач Стратегических рамок УВКПЧ A/ 67/ 461, стр. 9.
Forest fires constitute one of the main threats for sustainability of forest ecosystems
Лесные пожары представляют собой одну из основных угроз для устойчивости лесных экосистем
Orphans and vulnerable children constitute one of the groups most vulnerable to social exclusion in Africa today.
Сироты и социально уязвимые дети составляют одну из наиболее уязвимых групп населения в плане социальной изоляции в современной Африке.
The F-box proteins constitute one of the four subunits of the ubiquitin ligase complex called SCFs(SKP1-cullin-F-box), which function in phosphorylation-dependent ubiquitination.
Белки F- бокса представляют собой один из четырех субъединиц комплекса убикитинлигаз белка под названием SCF( SKP1- Cullin- F- box), в котором функция фосфорилирования зависит от убиквитинирования.
Recognizing that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration
Признавая, что денежные переводы трудящихся- мигрантов являются одним из важных аспектов международной миграции
securing of entrepreneurs' rights constitute one of the priorities for the Prosecutor General's Office.
обеспечение прав предпринимателей является одним из приоритетных направлений работы Генеральной прокуратуры.
Declares that acts of international terrorism constitute one of the most serious threats to international peace
Заявляет, что акты международного терроризма представляют собой одну из самых серьезных угроз для международного мира
Labour Council(NEDLAC) constitute one of the measures encouraging cross federation
труду( НЕДЛАК) является одной из мер, содействующих созданию смешанных федераций
The 1994 atrocities in Rwanda constitute one of the darkest periods in the history of humanity.
Жестокости 1994 года в Руанде являются одним из самых мрачных периодов в истории человечества.
Data reveal that the working poor constitute one quarter of the employed labour force in developing countries.8.
Данные свидетельствуют о том, что в развивающихся странах работающие бедняки составляют одну четверть занятой рабочей силы8.
conventions, instruments and protocols constitute one of the fruits of human civilization
протоколы в области прав человека представляют собой один из итогов развития человеческой цивилизации
Equality plans of workplaces constitute one instrument on the level of workplaces to shrink the gender-based wage gap.
План обеспечения равенства на рабочих местах является одним из инструментов на уровне производства для сокращения разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
Affirming that forests and forestry constitute one of the main pillars of sustainable rural development
Подтверждая, что леса и лесное хозяйство являются одной из основ устойчивого развития сельских районов,
We reaffirm that human rights constitute one of the basic pillars of the Charter of the United Nations.
Мы подтверждаем, что права человека представляют собой одну из основ Устава Организации Объединенных Наций.
Результатов: 217, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский