CONSTITUER in English translation

constitute
constituer
représenter
être
constitutif
be
être
avoir
etre
form
forme
formulaire
formule
se former
constituer
fiche
format
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
establish
établir
créer
mettre en place
instaurer
définir
fixer
constituer
instituer
etablir
création
serve
servir
être
constituer
service
purger
office
fonction
siéger
exercer
to set up
de mettre en place
pour configurer
à créer
pour établir
pour installer
de mettre sur pied
instaurer
de création
configuration
instituer
represent
représenter
constituer
défendre
correspondre
sont
create
créer
création
engendrer
générer
constituer
susciter
instaurer
réaliser
provoquer
forment
pose
poser
présenter
constituer
posture
faire
faire peser
soulever
la pose

Examples of using Constituer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il s'agit, par exemple, de constituer une population loyale à l'État estonien
Legal-political integration, i.e. the formation of the population loyal to the Estonian state
Le Secrétaire général peut constituer des fonds de dépôt,
Trust funds, reserve accounts and special accounts may be established by the Secretary General
Je pensais qu'il nous serait impossible de constituer les palettes de manches en bois humide et de les sécher nous-mêmes pendant plusieurs mois.
I was thinking how impossible it would be for us to make the pallets of wet neck wood and dry them ourselves across months of time.
De nombreuses années expériences ont permis à Control Union de se constituer une solide base de données des spécifications de l'équipement de manutention de tous les grands fabricants.
With Control Union's years of experience, it has built up an extensive database of handling equipment specifications for all large manufacturers.
Il est donc proposé de constituer un groupe de travail intersession pour réviser le Règlement,
It was therefore proposed that an intersessional working group be established to review the Rules,
Ces liens peuvent ainsi constituer une base pour le développement d'une coopération technique qui offre elle-même des réponses efficaces aux problèmes auxquels chaque collectivité locale est confrontée.
These ties can thus make up a basis for the development of technical cooperation which allows for efficient responses to the problems faced by every European local government.
Une politique antidumping peut constituer une soupape de sécurité, permettant d'atténuer les pressions protectionnistes qui pourraient sans cela menacer le programme de réforme commerciale du gouvernement.
Anti-dumping policy can act like a safety valve to let off protectionist steam which might otherwise threaten a government's programme of trade reform.
Ceux-ci devraient constituer 60% de votre alimentation
They should make up 60% of your diet
Sud fournissent davantage de preuves que ces récifs pourraient constituer l'une des pierres de gué fauniques entre les Caraïbes
America, provide additional evidence that these reefs may be one of the main faunal stepping stones between the Caribbean
de nondiscrimination devrait constituer l'un des piliers de toutes les activités concernant les droits économiques, sociaux et culturels.
non-discrimination must be one of the foundations of all activities concerning economic, social and cultural rights.
Cette affectation a permis de constituer diverses équipes pluridisciplinaires dans l'ensemble du pays qui s'efforcent plus particulièrement d'améliorer la durabilité et la compétitivité en la matière26.
This allocation has allowed for the formation of various multi-disciplinary teams across the country that focuses specifically on improving sustainability and competitiveness on the topic.
Constituer un compte spécial de la MANUH aux fins de la comptabilisation des recettes
The establishment of a special account for UNSMIH for the purpose of accounting for income received
Envisager de constituer un fonds volontaire mondial en vue de promouvoir la gestion forestière durable dans les pays en développement
Further consider the establishment of a voluntary global fund to enhance the achievement of sustainable forest management by developing countries
De même, les déchets d'emballages peuvent constituer pour près de 30% en poids
Similarly, packaging waste can make up nearly 30% in weight
Constituer un groupe de rédaction qui serait composé d'experts désignés par les délégations intéressées et chargé de réviser le projet à la lumière du débat;
Set up a drafting group of experts to be designated by interested delegations to revise the draft in the light of the discussion;
Recommande au Conseil économique et social de constituer le Comité des représentants permanents en organe subsidiaire intersessions de la Commission des établissements humains;
Recommends to the Economic and Social Council the establishment of the Committee of Permanent Representatives as an inter-sessional subsidiary body of the Commission on Human Settlements;
Constituer un compte spécial de la MANUH aux fins de la comptabilisation des recettes
The establishment of special account for UNSMIH for the purpose of accounting for income received
Les ingrédients d'origine invérifiable ne doivent pas constituer 5% ou plus du poids total de l'aliment pluriingrédients mis en vente.
Ingredient(s) of unverifiable origin shall not make up 5% or more of the total weight of the multi-ingredient food as offered for sale.
Toutefois, vous ne devez pas constituer une des parties impliquées dans la cause
However, you must not be one of the parties involved in the matter,
peut constituer un outil pratique pour réunir les services de gestion des migrations.
can act as a practical tool to bring migration management services together.
Results: 13536, Time: 0.3876

Top dictionary queries

French - English