CONTAINED IN SECTION - перевод на Русском

[kən'teind in 'sekʃn]
[kən'teind in 'sekʃn]
содержащиеся в разделе
contained in section
set out in section
provided in section
изложенный в разделе
contained in section
set out in section
set forth in section
prescribed in section
содержащееся в статье
contained in article
set out in article
contained in section
included in article
provided in article
приведенная в разделе
as reproduced in section
содержащийся в разделе
contained in section
set out in section
содержащуюся в разделе
contained in section
provided in section
изложенные в разделе
set out in section
contained in section
outlined in section
highlighted in the section
described in section
as presented in section
изложенными в разделе
set out in section
contained in section
outlined in section
presented in section
laid down in section
изложенных в разделе
set out in section
outlined in section
described in section
contained in section
explained in section
stated in section
laid down in section

Примеры использования Contained in section на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may also wish to affirm the guiding principles contained in section VI of the above-mentioned report E/1997/110.
Она, возможно, пожелает также утвердить руководящие принципы, содержащиеся в разделе VI вышеупомянутого доклада E/ 1997/ 110.
To forward to the Twenty-Second Meeting of the Parties for its consideration a draft decision incorporating the plan of action, as contained in section A of the annex to the present report.
Направить двадцать второму Совещанию Сторон для рассмотрения изложенный в разделе А приложения к настоящему докладу проект решения, включающий план действий.
May I take it that the Assembly decides to adopt the draft decision contained in section III of the report(A/48/18) of the Preparatory Committee?
Могу ли я считать, что Ассамблея принимает проект решения, содержащийся в разделе III доклада Подготовительного комитета( А/ 48/ 48)?
The Working Group left to the drafting group the question of consolidating the priority rules contained in section III of chapter IV of the draft Convention in one
Рабочая группа оставила на усмотрение редакционной группы вопрос об объединении касающихся приоритета норм, содержащихся в разделе III главы IV проекта конвенции,
It is in this context that I submit to the Security Council for its consideration and approval the proposals contained in Section IV above.
Именно в этом контексте я представляю содержащиеся в разделе IV выше предложения Совету Безопасности на его рассмотрение и утверждение.
To include the Party in the draft decision contained in section P of annex I to the present document,
Включить эту Сторону в проект решения, изложенный в разделе Р приложения I к настоящему документу,
The General Assembly adopted the draft decision contained in Section III of the progress report of the Ad Hoc Open-ended Working Group document A/49/45.
Генеральная Ассамблея приняла проект решения, содержащийся в разделе III доклада о ходе работы Специальной рабочей группы открытого состава документ А/ 49/ 45.
The Board adopted the provisional agenda for the session contained in Section I of document TD/B/42(1)/1.
Совет утвердил предварительную повестку дня сессии, содержащуюся в разделе I документа TD/ B/ 42( 1)/ 1.
The financial implications of the implementation of those proposals and recommendations contained in section II. A, B,
Осуществление этих предложений и рекомендаций, содержащихся в разделе II. A, B, FK
In the absence of the submission of a plan of action, to forward for consideration by the Twenty-Fifth Meeting of the Parties the draft decision contained in section B of the Annex to the present report.
В отсутствие представления плана действий направить на рассмотрение двадцать пятого Совещания Сторон проект решения, изложенный в разделе В приложения к настоящему докладу.
approved all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report.
одобрила все рекомендации Генерального комитета, содержащиеся в разделе II доклада.
With regard to the latter issue, the Committee notes the information contained in section IV of the report of the Secretary-General to the Security Council S/2001/983.
В отношении последнего вопроса Комитет отмечает информацию, содержащуюся в разделе IV доклада Генерального секретаря Совету Безопасности S/ 2001/ 983.
The CHAIRPERSON drew attention to the draft resolution on agenda item 13 contained in section B of document GC.11/CRP.4.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает вниманию присутствующих проект резолюции по пункту 13 повестки дня, содержащийся в разделе( b) документа GC. 11/ CRP. 4.
A child may not be placed in secure accommodation unless the criteria contained in section 25 of the 1989 Act are met.
Ребенок может быть помещен в учреждение поднадзорного содержания только при условии соблюдения критериев, содержащихся в разделе€ 25 закона 1989€ года.
On 19 January 2007, the participants in the meeting adopted, by consensus, the conclusions and recommendations contained in section III below.
Января 2007 года участники совещания консенсусом утвердили выводы и рекомендации, изложенные в разделе III ниже.
To forward for consideration by the Twenty-Third Meeting of the Parties the draft decision contained in section C of annex I to the present report.
Направить для рассмотрения двадцать третьим Совещанием Сторон проект решения, изложенный в разделе С приложения I к настоящему докладу.
Lastly, he drew the Committee's attention to the conclusions and recommendations contained in section III of the progress report.
Наконец, оратор обращает внимание членов Комитета на заключения и рекомендации, содержащиеся в разделе III доклада о ходе осуществления Программы.
The Advisory Committee takes note of the information contained in section III of the report
Консультативный комитет принимает к сведению информацию, содержащуюся в разделе III доклада,
At its one-hundred-and-sixth session, adopted the text contained in Section C of the present document
На своей сто шестой сессии Рабочая группа приняла текст, содержащийся в разделе С настоящего документа,
Essential elements of the global technology facilitation mechanism can be derived from the proposals contained in section III of the report.
Основные элементы глобального механизма содействия развитию технологий можно выделить из предложений, содержащихся в разделе III настоящего доклада.
Результатов: 417, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский