CONTAINED ONLY - перевод на Русском

[kən'teind 'əʊnli]
[kən'teind 'əʊnli]
содержит лишь
contains only
includes only
merely contained
содержатся только
contained only
содержал лишь
contained only
содержат лишь
contain only
provided only
содержали лишь
contained only
содержится только
contains only
is found only
provides only
содержались только
contained only

Примеры использования Contained only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially as the Secretary-General's report contained only limited information.
доклад Генерального секретаря содержит лишь ограниченную информацию.
The various reports on restructuring contained only lists of measures already taken
Различные доклады по перестройке содержат лишь перечни уже принятых мер,
Of the total amount of the mentioned accounts, 8,151,553 had contributions paid, and 262,607 contained only personal data.
Из этого количества по 8 151 553 счетам взносы были выплачены, а 262 607 содержали лишь персональные данные.
The Chairperson noted that document A/CN.9/XL/CRP.9/Add.2 contained only part of the draft report on chapter X.
Председатель отмечает, что в документе A/ CN. 9/ XL/ CRP. 9/ Add. 2 содержится только часть проекта доклада по главе X.
the regional code contained only 2 letters, which were positioned beneath the word"транзит.
код региона содержал лишь две буквы, под которыми располагалось слово« транзит».
If our image contained only shades of green in the small gamut color space,
Если бы в изображении содержались только темно-зеленые тона в пределах узкой гаммы,
In 71 per cent of 21 samples examined at the United Nations Office at Geneva, the contracts contained only a brief description of the assignments and no detailed terms of reference.
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве из 21 выборочно проверенного контракта в 71 проценте случаев контракты содержали лишь краткое описание заданий без подробного указания круга обязанностей.
said that the draft decisions contained only financial commitment authority and did not include assessments.
проекты решений содержат лишь информацию о полномочиях на взятие финансовых обязательств и не включают разверстки взносов.
notable adjustments were introduced to the sustainable development subprogramme whereby the existing programme budget for 1994-1995 contained only a skeleton of activities foreseen thereunder.
в подпрограмму по устойчивому развитию были внесены существенные изменения, поскольку в имеющемся бюджете по программам на 1994- 1995 годы содержались только наброски предусмотренных в ее рамках мероприятий.
Special attention is paid to the non-constructive expression of conditional relations contained only in the propositions ratio.
Особое внимание уделено неконструктивному выражению условных отношений, содержащихся только в соотношении пропозиций.
the author's son's indictment contained only three charges against him.
предъявленном сыну автора сообщения, содержалось только три пункта обвинения.
The analysis did not leave the supporters of the bill magneto-receptors no hope- magnetite contained only in macrophages.
Проведенный анализ не оставил сторонникам магнеторецепторов клюва никаких надежд- магнетит содержался только в макрофагах.
at the same time will continuously provide the body restorative elements contained only in besliste products.
одновременно непрерывно будет снабжать тело восстановительными элементами, содержащимися только в бесслизистых продуктах.
The obtained data set contained only the data of taxpayers who have settled according to general rules.
Что полученный набор данных содержал только данные о налогоплательщиках, которые произвели расчеты в соответствии с общими правилами.
The petitioner rejects the contention that the DRC report contained only a"general allegation" against Ms. Andersen, as it specifically
Заявитель не согласен с тем, что в сообщении ДРЦ содержалось лишь" общее утверждение" в отношении г-жи Андерсен,
Although the internal guidelines contained only technical information on the preparation of the Repertoire,
Хотя внутриведомственные инструкции содержат только техническую информацию о подготовке<<
The Secretary-General's report(A/61/603) contained only a description of the Task Force's terms of reference, not the terms of reference themselves.
В докладе Генерального секретаря( A/ 61/ 603) содержится лишь описание круга полномочий Целевой группы, но не указаны возложенные на нее функции.
The dossier contained only limited information on PFOS releases
В досье содержался лишь ограниченный объем информации об утечках
Yet the note introduced before the Committee contained only proposals by the Secretariat
Однако в представленной Комитету записке изложены лишь предложения Секретариата
Each of these domains contained only one site with the word"example" encoded in the respective script and language.
Каждый из этих доменов содержит только один сайт со словом« пример», закодированном в скрипте на соответствующем языке.
Результатов: 131, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский