CONTAINED ONLY in Arabic translation

[kən'teind 'əʊnli]
[kən'teind 'əʊnli]
لا يتضمن سوى
لا تتضمن سوى
عدم احتواء إﻻ
الواردة فقط

Examples of using Contained only in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it was determined by the secretariat that the mislabelled computer diskette contained only 636 valid claims rather than 639,
فرص الحاسوب الذي وقع خطأ في عنوانه لم يتضمن إلا 636 مطالبة صحيحة وليس 639 مطالبة
The current medium-term plan contained only a list of activities and gave no clear insight into their organization;
والخطة الحالية المتوسطة اﻷجل ﻻ تتضمن إﻻ قائمة لﻷنشطة وﻻ تتيح أية نظرة واضحة إلى تنظيمها؛
The State party maintains that the application for amparo that the author ' s lawyer filed with the Constitutional Court contained only allegations of undue delay in the proceedings; at the same time, a petition for pardon was filed.
وترى الدولة الطرف أن طلب" الأمبارو" الذي قدمه محامي صاحب البلاغ إلى المحكمة الدستورية لم يتضمن سوى ادعاءات تتصل بتأخر إجراءات المحاكمة بلا مبرر؛ وفي الوقت نفسه، قُدم التماس بالعفو
If the draft article contained only the identity criterion in paragraph 3(a), a court in
ثم قال إنه إذا كان مشروع المادة لا يتضمن إلا معيار الهوية المنصوص عليه في الفقرة 3(أ)
Although the draft text contained only a few principles, it had the advantage of drawing States ' attention to the need for fuller coverage of the risks inherent in hazardous activities.
وبرغم أن مشروع النص لا يضم سوى عدد قليل من المبادئ إلا أنه يتمير باسترعاء اهتمام الدول للحاجة إلى التغطية الأشمل للمخاطر الكامنة في صميم الأنشطة الخطرة
While the text adopted contained only a few draft principles, it had the advantage of drawing the attention of States to the need for fuller coverage of the risks inherent in hazardous activities.
ولئن كان النص المعتمد لا يتضمن إلا بضعة مشاريع مبادئ، فإن ميزتها أنها توجه انتباه الدول إلى ضرورة توفير تغطية أشمل للمخاطر الملازمة للأنشطة الخطيرة
He pointed out that document A/48/526/Add.1 contained only part of his Government ' s responses to the Special Representative ' s memorandum, while the interim report failed to include all the material submitted by his Government, particularly concerning the recent activities of Mojahedin-e Khalq.
وأشار الى أن الوثيقة A/48/526/Add.1 ﻻ تتضمن إﻻ جزءا من ردود حكومته على مذكرة الممثل الخاص، في حين لم يتضمن التقرير المؤقت كل المواد التي قدمتها حكومته، خاصة فيما يتعلق باﻷنشطة الحديثة لمجاهدين خلق
In this connection, notable adjustments were introduced to the sustainable development subprogramme whereby the existing programme budget for 1994-1995 contained only a skeleton of activities foreseen thereunder. Subsequently, activities were articulated in greater detail.
وفي هذا الصدد، أدخلت على البرنامج الفرعي التنمية المستدامة تعديﻻت ملحوظة أصبحت بمقتضاها الميزانية البرنامجية القائمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻻ تشمل سوى قدر ضئيل من اﻷنشطة المنصوص عليها فيه وبعد ذلك جرى تبيان اﻷنشطة بمزيد من التفصيل
It contained only two family statue.
أنه يحتوي على اثنين فقط من تمثال الأسرة
Currently, the annual report contained only one case of compliance.
وﻻ يتضمن التقرير السنوي في الوقت الحالي سوى حالة امتثال واحدة
The data files contained only data relevant to the specific country.
وتحتوي هذه الملفات على بيانات فقط، ذات صلة بالبلد المعني
Century, It contained only the red and white colors like the flag of.
وكان يحتوي على اللونين الأحمر والأبيض فقط مثل علم الأندلس، كما كان علم
This approach would not address commercial mixtures which contained only one of BDE-99 or BDE47;
ولا يتناول هذا النهج الخلائط التجارية التي تحتوي على واحد فقط من الخليطين، إما BDE-99 أو BDE-47
Proliferation can be contained only if our efforts are accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament.
ولا يمكن احتواء الانتشار إلا إذا كانت جهودنا مصحوبة بجهد موازٍ لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل
But proliferation can be contained only if that containment is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament.
ولكن لا يمكن احتواء الانتشار إلا إذا رافق ذلك الاحتواء جهد مواز لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل
However, the reports received contained only very few specific cases of alleged extrajudicial,
غير أن التقارير الواردة لم تتضمن سوى قلة قليلة من الحاﻻت المحددة الخاصة،
The threat of proliferation can be contained only if it is accompanied by a parallel effort to achieve WMD disarmament.
وخطر الانتشار لا يمكن احتواؤه إلا إذا اقترن بجهدٍ موازٍ لتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل
The answer to the question about how to quickly lose weight inshoulders, can be contained only in one food program.
الجواب على السؤال حول كيفية فقدان الوزن بسرعة فيلا يمكن احتواؤها إلا في برنامج غذائي واحد
Up until the mid-1980s the agricultural development programmes had contained only a home economics division responsible for home-related women's activities.
فحتى منتصف الثمانينات، لم تكن برامج التنمية الزراعية تضم إﻻ شعبة اﻻقتصاد المنزلي المسؤولة عن أنشطة المرأة ذات الصلة بالمنزل
A resolution on that item was submitted biennially. Because the problem had remained the same, the current draft resolution contained only minimal changes.
وقالت إن قراراً بشأن هذا البند يقدَّم كل سنتين ولأن المشكلة بقيت كما هي، يتضمّن مشروع القرار الحالي فقط تغييرات عند الحد الأدنى
Results: 4421, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic