CONTINUE TO LIVE - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə liv]
[kən'tinjuː tə liv]
продолжают жить
continue to live
are still living
continue to reside
go on living
по-прежнему живут
still live
continue to live
попрежнему живут
continue to live
still live
по-прежнему проживают
still live
continue to live
still reside
продолжают проживать
continue to live
continue to reside
still live
попрежнему проживает
still lives
continue to live
still resides
is still home
continue to be home
дальше жить
continue to live
попрежнему живет
still live
continue to live
далее жить
continue to live
продолжают находиться
continue to be
are still
continue to stay
continue to live

Примеры использования Continue to live на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
your mind copes with it, and you continue to live.
разум выдерживает, и ты продолжаешь жить.
In general, the things he collected, and I continue to live on.
В общем, вещи его собраны, а я продолжаю жить дальше.
The changes will guarantee that both sides can continue to live in Armenia.
Изменения станут гарантией того, что обе стороны смогут продолжать жить в Армении.
Currently, approximately 50 per cent of the Force's troops continue to live in tents.
В настоящее время около 50 процентов военнослужащих Сил попрежнему проживают в палатках.
You can continue to live here.
И вы можете продолжать жить здесь.
His wife and three children continue to live in the Punjab.
Его жена и трое детей попрежнему проживают в Пенджабе.
the dead can continue to live.
наши мертвые могут продолжать жить.
Why would I let someone I love continue to live in a destructive manner?
Почему бы я позволил кому-то я люблю по-прежнему жить в разрушительной манере?
So maybe ask yourself whether he should continue to live like this.
Поэтому, возможно стоит спросить себя: должен ли он продолжать жить.
I wonder, how long your wife will continue to live in the barracks after you die.
Интересно, как долго ваши жены будут продолжаться жить в бараках после смерти.
They are dangerous that continue to live and influence beget at least he and ceased to allow actions.
Опасны они тем, что продолжают жить и воздействовать на своего породителя, хотя бы он и перестал допускать сами действия.
Yeast, until they are digested by the body, continue to live in the digestive system,
Дрожжи, пока они не переварены организмом, продолжают жить в пищеварительной системе,
Many residents report that they continue to live in fear, despite increased patrolling by Croatian police.
Многие жители говорят о том, что они по-прежнему живут в страхе, несмотря на усилившееся патрулирование хорватской полицией.
Over half the children in the developing world continue to live without access to basic services, commodities and the protection necessary to survive and develop.
Более половины детей в развивающемся мире попрежнему живут, не имея доступа к основным услугам, сырьевым товарам и защите, необходимой для их выживания и развития.
Women continue to live longer than men,
Женщины по-прежнему живут дольше, чем мужчины,
Turkish Cypriots continue to live under difficult conditions,
Киприоты- турки продолжают жить в сложных условиях,
These groups continue to live in conditions of great poverty
Эти группы попрежнему живут в условиях крайней нищеты
Millions of children throughout the world continue to live in poverty-stricken conditions
Миллионы детей во всем мире по-прежнему живут в условиях нищеты
Many refugees continue to live in substandard accommodation
Многие беженцы продолжают жить в неудовлетворительных условиях
nearly 2 million internally displaced persons continue to live in camps spread across the three States of Darfur.
почти 2 млн. внутренне перемещенных лиц по-прежнему проживают в лагерях, разбросанных по трем штатам Дарфура.
Результатов: 353, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский