CONTINUE TO PAY - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə pei]
[kən'tinjuː tə pei]
продолжать уделять
continue to devote
continue to focus
continue giving
to continue to accord
continue paying
continue to place
to continue to address
to continue to give due prominence
to continue to attach
впредь уделять
continue to pay
continue to give
continue to accord
continue to focus
to continue to devote
continue to attach
далее уделять
continue to pay
continue to give
continue to focus
continue to devote
further give
продолжать выплачивать
continue to pay
по-прежнему уделять
continue to give
continue to focus
continue to pay
continue to accord
remain focused
продолжают платить
continue to pay
keep paying
попрежнему уделять
to continue to give
continue to pay
продолжать оплачивать
continue to pay
continue to fund
продолжать платить
continue to pay
keep paying
продолжают уделять
continue to devote
continue to focus
continue giving
to continue to accord
continue paying
continue to place
to continue to address
to continue to give due prominence
to continue to attach
продолжает платить
continue to pay
keep paying
продолжают выплачивать
continue to pay

Примеры использования Continue to pay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since an employer must retain the workplace of the absent employee and continue to pay social benefits,
Поскольку работодатели обязаны сохранять рабочие места за отсутствующими работницами и продолжать выплачивать им социальные пособия,
Continue to pay special attention to the needs of rural women ensuring that they participate in decision-making processes
И далее уделять особое внимание потребностям сельских женщин при обеспечении их участия в процессах принятия решений
Students do not pay any tuition fees to the host institution during the program, but they continue to pay the obligatory tuition fees to their home institutions.
Студенты не платят за обучение в принимающей организации в ходе программы, но они продолжают платить обязательные платежи за обучение в своих учебных учреждениях.
Continue to pay specific attention to the Peacebuilding Commission's efforts,
Продолжать уделять особое внимание деятельности Комиссии по миростроительству,
These are all areas to which UNCTAD should continue to pay greater attention in its research and analysis.
Всем этим областям ЮНКТАД должна и впредь уделять повышенное внимание в своей исследовательской и аналитической работе.
The Security Council will continue to pay close attention to this issue also under present circumstances.
Совет Безопасности будет по-прежнему уделять неослабное внимание этому вопросу и в нынешних обстоятельствах.
Mr. Adekanye(Nigeria) said that Nigeria would continue to pay its assessed contributions in full
Г-н Адеканье( Нигерия) говорит, что Нигерия будет продолжать выплачивать начисленные ей взносы полностью
The Committee will continue to pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged Palestinians,
Комитет будет и далее уделять особое внимание освещению бедственного положения большинства палестинцев,
control of non-communicable diseases for which our peoples continue to pay a very high price.
борьбе с неинфекционными заболеваниями, за которые наши народы продолжают платить очень высокую цену.
Romania would continue to pay particular attention to its comprehensive, long-term(2001-2010)
Румыния будет попрежнему уделять особое внимание своей комплексной долгосрочной( 2001- 2010 годы)
Continue to pay particular attention to the rights of children
Продолжать уделять особое внимание правам детей
Romania will continue to pay special attention to the exchange of views
Румыния будет и впредь уделять особое внимание обмену мнениями
The Special Committee should therefore continue to pay close attention to the issue,
Вот почему Комитет должен по-прежнему уделять данной проблеме повышенное внимание,
UNDP will continue to pay specific attention to the closing of inactive trust funds, and/or the reprogramming
ПРООН будет и далее уделять особое внимание вопросам закрытия недействующих целевых фондов и/
even after Scam continue to pay monitorings; so no need to rely on monitorings.
даже после скама продолжают платить мониторингам, то полагаться на мониторинги смысла не имеет никакого.
as the countries sending their civil servants to South Sudan will continue to pay their salaries.
направляющие своих гражданских служащих в Южный Судан, будут продолжать выплачивать им их заработную плату.
Decolonization remained an issue of central importance to which the international community should continue to pay special attention,
Деколонизация продолжает оставаться крайне важным вопросом, которому международное сообщество должно попрежнему уделять особое внимание,
We will continue to pay close attention to these as the Company enters its next growth phase
Мы будем продолжать уделять им пристальное внимание по мере того,
In that respect the United Nations should continue to pay close attention to strengthening national information centres
В этой связи Организации Объединенных Наций следует и впредь уделять пристальное внимание укреплению национальных информационных центров
The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list
Комитет будет по-прежнему уделять максимальное внимание расширению имеющихся в перечне сведений
Результатов: 182, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский