CONTINUE TO RAISE - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə reiz]
[kən'tinjuː tə reiz]
продолжать поднимать
continue to raise
продолжать повышать
continue to improve
continue to increase
to continue to enhance
continue to strengthen
continue to raise
to further improve
further improve
to further enhance
to strengthen further
по-прежнему вызывают
remained a cause
continue to cause
continue to give rise
are still causing
continue to raise
remained a matter
continue to attract
продолжают вызывать
continue to cause
continue to be a matter
continue to raise
continue to be
continue to attract
continued to arouse
continue to wreak
продолжают собирать
continue to collect
continue to raise

Примеры использования Continue to raise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Palau will continue to raise the issue of a moratorium on deep-sea bottom trawling at all international forums until the legal infrastructure is in place to deal with that destructive practice.
Палау будет продолжать поднимать вопрос о введении моратория на глубоководный донный траловый промысел во всех международных форумах до тех пор, пока не будет создана правовая инфраструктура для борьбы с этой деструктивной практикой.
We will continue to raise concerns at the Permanent Council,
Мы будем продолжать поднимать на заседаниях Постоянного совета,
functions of the autonomous administrative tribunals continue to raise questions in connection with the requirements of“due process” under article 14 of the Covenant.
функции автономных административных судов по-прежнему вызывают вопросы в связи с соблюдением требований, касающихся" надлежащих процессуальных норм" по смыслу статьи 14 Пакта.
Listed groups affiliated with Al-Qaida and the Taliban continue to raise money through legal means,
Фигурирующие в перечне группы, связанные с<< Аль-Каидой>> и<< Талибаном>>, продолжают собирать деньги, используя дозволенные методы,
UNAMA will continue to raise concerns on the broader issues associated with transition,
МООНСА будет продолжать поднимать более широкие вопросы, касающиеся переходного процесса,
youth unemployment and uncertainty in the global outlook continue to raise questions as to the quality of growth in this region.
неопределенность в отношении глобальных перспектив по-прежнему вызывают вопросы по поводу качественного содержания роста в этом регионе.
The Monitoring Team believes that Al-Qaida, the Taliban and their associates continue to raise most of the money they need from the donations of knowing and unwitting benefactors and through local crime.
Группа по наблюдению считает, что<< Аль-Каида>>,<< Талибан>> и их сообщники продолжают собирать бóльшую часть требующихся им денег за счет пожертвований вольных и невольных благодетелей и за счет преступной деятельности локального масштаба.
The mission recommends that the Special Representative continue to raise this issue with the relevant authorities and to urge further
Миссия рекомендует, чтобы Специальный представитель продолжал поднимать этот вопрос в рамках контактов с соответствующими властями
the Special Mission will continue to raise with the relevant authorities issues of equal treatment,
Специальная миссия будет продолжать ставить перед соответствующими властями вопросы, касающиеся одинакового обращения,
Palau will continue to raise the issue of a prohibition on deep sea bottom trawling at all international forums until the legal infrastructure is in place to deal with that destructive practice.
Палау будет и впредь поднимать вопрос о донном траловом промысле на всех международных форумах до тех пор, пока не будет создана правовая инфраструктура, предназначенная для пресечения использования таких хищнических методов.
Nonetheless many in civil society continue to raise concerns about our nation's criminal justice system at federal and state levels,
Тем не менее многие организации гражданского общества по-прежнему высказывают озабоченность по поводу системы уголовного правосудия в нашей стране на федеральном уровне
that the Committee should continue to raise gender issues during the examination of State party reports.
а также продолжать задавать вопросы о положении женщин в ходе рассмотрения докладов государств- участников.
indicating that they can instead continue to raise the child and seek out help when there are crisis situations.
младенцев в Baby Box, указывая им на возможности продолжить воспитание ребенка, обращаясь за помощью в кризисных ситуациях.
The Secretary-General should continue to raise public awareness
Генеральному секретарю следует продолжать повышать уровень информированности общественности
The Board also recommended that the Secretary-General should continue to raise public awareness
Совет внес также рекомендацию о том, чтобы Генеральный секретарь продолжал повышать уровень информированности общественности
of different social groups within those countries continue to raise serious adjustment and distributional issues.
различных социальных групп в рамках этих стран по-прежнему ставит серьезные вопросы в отношении перестройки и распределения ресурсов.
The quality of these blockings continues to raise eyebrows and sometimes just sarcasm.
Качество этих блокировок продолжает вызывать недоумение, а иногда- только сарказм.
Those organizations, however, continued to raise funds abroad.
Тем не менее эти организации продолжают собирать деньги за границей.
The situation in the east of Ukraine continues to raise the demand for gold.
Ситуация на востоке Украины продолжает повышать спрос на золото.
Yet the report continues to raise the problem of access to the areas.
Однако в докладе по-прежнему поднимается проблема доступа в районы.
Результатов: 46, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский