CONTINUES TO USE - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə juːs]
[kən'tinjuːz tə juːs]
продолжает использовать
continues to use
continues to employ
continues to utilize
is still using
continues to apply
continues to operate
keeps using
continues to rely
продолжает пользоваться
continues to enjoy
continues to use
continues to benefit
continues to receive
continues to exploit
continues to exercise
continues to draw
продолжает применять
continues to apply
continues to use
continues to implement
continues to impose
continues to employ
continues to adopt
по-прежнему использует
still uses
continues to use
still utilizes
попрежнему использует
continues to use
continues to rely
попрежнему используется
continues to be used
is still used
continues to use
remains in use
продолжает употреблять
continues to use
по-прежнему используется
continues to be used
is still used
continues to serve
remains in use
is maintained
продолжают использовать
continue to use
still use
continue to utilize
continue to employ
continue to rely
continue to resort
продолжает использование
continued to use

Примеры использования Continues to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the customer continues to use the services of the Contractor after such changes,
Если Заказчик продолжает пользоваться услугами Исполнителя после таких изменений,
Also in accordance with the Committee's recommendation, OIOS continues to use a risk-based workplan for the allocation of its budgetary resources.
Кроме того, в соответствии с рекомендацией Комитета УСВН попрежнему использует план работы, основанный на учете факторов риска, для распределения своих бюджетных ресурсов.
The Israeli war machine continues to use every military method:
Израильская военная машина по-прежнему использует все военные методы:
The United Nations Office at Nairobi continues to use a high proportion of freelance interpreters given the small size of the team
В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби по-прежнему используется больше внештатных устных переводчиков с учетом их небольшого штатного состава
The secretariat continues to use the database of contacts held by the ECE Press Officer.
Секретариат продолжает использовать базу данных о контактах, имеющуюся у сотрудника по связям с прессой ЕЭК.
The Advisory Committee was informed that the Mission continues to use the same contractor for the provision of airfield services.
Консультативный комитет был информирован о том, что Миссия продолжает пользоваться услугами прежнего подрядчика в том, что касается аэродромного обслуживания.
The GNU Project continues to use the term“free software”,
Проект GNU продолжает употреблять термин“ свободная программа”,
The Commission is the only functional commission that continues to use the format of agreed conclusions as the outcome of intergovernmental negotiations.
Комиссия является единственной функциональной комиссией, которая попрежнему использует формат согласованных выводов для подведения итогов межправительственных переговоров.
The PATENTSCOPE database integrates with other translation engines freely available on the internet and continues to use existing statistical-based translation technology for languages where it performs well.
База данных« PATENTSCOPE» интегрирована с общедоступными в интернете другими системами машинного перевода и по-прежнему использует технологию статистического машинного перевода в случае языков, для которых она является эффективной.
If the User continues to use Website after such updates took place,
Если Пользователь продолжает пользоваться Сайтом после вступления в силу подобных обновлений,
The Government of the Sudan continues to use unmarked white aircraft
Правительство Судана продолжает использовать в Дарфуре белые самолеты
The GNU Project continues to use the term"free software",
Проект GNU продолжает использование понятия" свободное ПО",
However, for the sake of historical consistency, ICD-10 continues to use the term"rate" for this measure.
Однако в целях сохранения исторической преемственности в МКБ- 10 для обозначения этого показателя по-прежнему используется термин" коэффициент.
It seems that Pecoraro continues to use DEANFIELD's name to present himself as an investment broker
Скорее всего, Серджио Пекораро продолжает пользоваться наименованием DEANFIELD в качестве инвестиционного брокера
The Centre continues to use the United Nations accounting system
Центр продолжает использовать систему учета Организации Объединенных Наций,
Furthermore, the current United States Administration, in violation of basic international standards, continues to use political subversion as a weapon in its confrontation with Cuba.
Помимо вышеперечисленного, нынешнее американское правительство в нарушение элементарных международных норм, продолжает использование методов политической подрывной деятельности в качестве метода борьбы с Кубой.
Fifthly, the United States of America continues to use the United Nations as a cover for its acts of aggression against Iraq.
Впятых, Соединенные Штаты Америки продолжают использовать Организацию Объединенных Наций в качестве прикрытия для своих актов агрессии против Ирака.
If the User continues to use the Services after the date on which the change comes into effect,
Если Пользователь продолжает пользоваться Услугами после даты вступления в силу изменений,
Canada continues to use its Board of Governors membership to direct IAEA to resolve cases of non-compliance with safeguards obligations.
Канада продолжает использовать свое членство в Совете управляющих, чтобы помогать МАГАТЭ урегулировать ситуации, связанные с несоблюдением обязательств в отношении гарантий.
The United States continues to use all efforts available to hold those who use chemical weapons, in Syria
Соединенные Штаты продолжают использовать все доступные им усилия для привлечения к ответственности тех, кто использует химическое оружие в Сирии
Результатов: 140, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский