CONTINUING INCREASE - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ 'iŋkriːs]
[kən'tinjuːiŋ 'iŋkriːs]
продолжающееся увеличение
continuing increase
continued growth
продолжающийся рост
continued growth
continuing increase
continuing rise
continuous growth
continues to grow
ongoing increase
ongoing growth
continuous increase
продолжающееся расширение
continued expansion
ongoing expansion
continuing increase
постоянное увеличение
steady increase
constant increase
continuous increase
continual increase
ever-increasing
continued increase
continued growth
steady rise
steadily rising
constant growth
неуклонного увеличения
steady increase
continuing increase
consistently increase
продолжающегося роста
continued growth
continuing increase
continues to rise
continue to grow
продолжение роста
continued growth
continuation of growth
further growth
continuing increase
to continue growing
to continue to rise
непрерывный рост
continuous growth
continued growth
continued increase
continuous increase
uninterrupted growth
continuous climb
continual growth
постоянный рост
steady increase
constant growth
constant increase
steady growth
continuous growth
continuous increase
continued growth
ever-increasing
permanent growth
consistent growth

Примеры использования Continuing increase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board notes with concern the continuing increase in illicit cultivation of cannabis plant,
Комитет с беспокойством отмечает продолжающееся расширение масштабов незаконного культивирования каннабиса,
Such a continuing increase in the number of years spent in retirement would mean an increasing cost to the system,
Такое постоянное увеличение числа лет, в течение которых выплачивается пенсия, будет означать рост расходов для системы,
The Committee remains concerned about the inadequate supply of social housing for low-income households and the continuing increase of rents in the private rental sector,
Обеспокоенность Комитета попрежнему вызывает недостаток социального жилья для семей с низкими доходами и продолжающийся рост стоимости аренды на рынке частного жилья,
Expressing its concern about the continuing increase in the number of the world's slum-dwellers,
Выражая свою обеспокоенность по поводу неуклонного увеличения числа жителей трущоб в мире,
In the Canadian labour market over the past 20 years was the continuing increase in the proportion of women aged 15 and older who were in the labour force
Одной из наиболее заметных тенденций на рынке рабочей силы в Канаде за прошедшие 20 лет является постоянное увеличение доли работающих женщин в возрасте 15 лет
In 2008, UNIFEM tracked a continuing increase in the number of visitors to its website
В 2008 году ЮНИФЕМ отметил продолжающийся рост числа посетителей его вебсайта
Expressing its concern about the continuing increase in the number of slum-dwellers in the world,
Выражая свою обеспокоенность по поводу неуклонного увеличения числа жителей трущоб в мире,
The Advisory Committee notes a continuing increase in estimates for travel of staff,
Консультативный комитет отмечает продолжающийся рост сметы расходов на поездки персонала:
I have the honour to submit to you the statement by the Permanent Council of the Collective Security Treaty Organization on the issue of the continuing increase in tension arising from the situation around the Strait of Hormuz see annex.
Имею честь представить Вам заявление Постоянного Совета при Организации Договора о коллективной безопасности по поводу продолжающегося роста напряженности в связи с ситуацией вокруг Ормузского пролива см. приложение.
Expressing its concern about the continuing increase in the number of slumdwellers in the world,
Выражая озабоченность по поводу неуклонного увеличения числа обитателей трущоб в мире,
to counter the scourge of illicit drugs, despite the continuing increase in the illicit cultivation of opium poppy
запрещенные наркотики, несмотря на продолжающийся рост незаконного возделывания опийного мака
to increase for the foreseeable future, mainly as a result of the continuing increase in global population through most of the next century and the demand for improved living standards in developing countries.
возрастать прежде всего в результате продолжающегося роста численности мирового населения в течение большей части следующего столетия и потребностей повышения жизненного уровня в развивающихся странах.
The increase under income section 2 is primarily related to an increase of $9 million in bank interest reflecting the recent actual pattern of interest earning and the continuing increase in interest rates.
Увеличение суммы поступлений по разделу 2 сметы поступлений связано главным образом с увеличением на 9 млн. долл. США поступлений по банковским процентам, отражающим фактическую структуру процентных поступлений в последнее время и продолжающийся рост процентных ставок.
With the continuing increase in the activity of the Security Council
С учетом продолжающегося расширения деятельности Совета Безопасности
environmental pressures continue to increase owing to the continuing increase in the volume of goods
продолжается рост экологических проблем изза постоянного увеличения объема товаров
In light of the continuing increase in the numbers of asylum seekers arriving in Romania,
В связи с постоянным увеличением числа просителей убежища, прибывающих в Румынию,
With the continuing increase in the number of new applicants
В связи с продолжающимся увеличением количества новых заявителей
The Committee is also concerned about the continuing increase in rents and the privatization of housing
Кроме того, Комитет обеспокоен продолжающимся ростом арендной платы и приватизации жилья,
In paragraph IV.16, the Advisory Committee repeated its call for an assessment of the impact on the regular budget of the continuing increase in the number of non-governmental organizations involved in the work of the United Nations.
В пункте IV. 16 Консультативный комитет повторяет свой призыв произвести оценку последствий для регулярного бюджета продолжающегося увеличения числа неправительственных организаций, принимающих участие в работе Организации Объединенных Наций.
The continuing increase in the number of parties to the Convention is evidence that the Convention is becoming a truly global, fully operational instrument in
Неуклонный рост числа сторон Конвенции свидетельствует о том, что Конвенция становится подлинно глобальным и в полной мере действующим инструментом,
Результатов: 69, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский