CONTINUING RELEVANCE - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ 'reləvəns]
[kən'tinjuːiŋ 'reləvəns]
сохраняющуюся актуальность
continuing relevance
continuing validity
ongoing relevance
сохраняющуюся значимость
continuing relevance
continuing importance
неизменную актуальность
continued relevance
непреходящее значение
continued importance
continued relevance
enduring importance
intrinsic value
lasting significance
of abiding importance
сохраняющееся значение
continuing importance
continued relevance
неизменную значимость
continued relevance
continued significance
постоянной актуальности
continued relevance
непреходящую значимость
continuing relevance
the ongoing importance
сохранение значимости
the continuing relevance
сохранение актуальности
continued relevance

Примеры использования Continuing relevance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The draft resolution, therefore, has continuing relevance as a clear reaffirmation from a body that is both universal and democratic.
С учетом этого, проект данной резолюции имеет непреходящую значимость и пользуется прямой поддержкой со стороны этого универсального и демократичного органа.
to demonstrate to the world its continuing relevance, especially in strengthening the rule of law in the field of disarmament.
продемонстрировать миру свою неизменную значимость, особенно в укреплении верховенства права в сфере разоружения.
Emphasizing the continuing relevance of printed publications,
Подчеркнув сохраняющуюся актуальность печатных публикаций,
Assessed the continuing relevance of LOs and their comparative advantages in the context of new communication technologies;
Оценил сохранение значимости ОС и их сравнительные преимущества в контексте новых коммуникационных технологий;
Some delegations underscored the continuing relevance of the 2009 general framework prepared by the Working Group of the Commission
Некоторые делегации подчеркнули сохраняющуюся актуальность общих рамок, подготовленных рабочей группой Комиссии в 2009 году
These are new challenges which call for more innovative approaches and which underscore the continuing relevance of the United Nations.
Это новые проблемы, которые требуют более новаторских подходов и подчеркивают сохранение актуальности и важности Организации Объединенных Наций.
The Committee reaffirmed the continuing relevance and importance of the principle of an adjustment for low per capita income,
Комитет подтвердил сохраняющуюся актуальность и важность принципа скидки на низкий доход на душу населения,
Welcoming the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and noting the continuing relevance of the provisions of the Convention to the situation of people in mass exoduses.
С удовлетворением отмечая пятидесятую годовщину принятия Конвенции о статусе беженцев 1951 года и учитывая сохраняющуюся актуальность положений этой Конвенции в отношении ситуации массового исхода.
Only a few years ago, a number of governments were questioning the continuing relevance of the 1951 Refugee Convention.
Лишь несколько лет назад ряд правительств ставили под сомнение сохраняющуюся актуальность Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
effectiveness and continuing relevance for all members.
эффективность и сохраняющуюся актуальность Фонда для всех членов.
It takes into account the continuing relevance of the 2010 report(A/65/181), section II of
При этом учтена сохраняющаяся актуальность доклада за 2010 год( A/ 65/ 181),
The determination of continuing relevance and usefulness would be undertaken within the context of current procedures for the approval of the medium-term plan
Решение о сохраняющейся актуальности и полезности могло бы приниматься в рамках нынешних процедур утверждения среднесрочного плана
The continuing relevance of the GSP and other non-reciprocal preference schemes
Была подчеркнута сохраняющаяся актуальность ВСП и других схем невзаимных преференций
Review the functioning and continuing relevance of existing regional structures in addressing regional needs, taking into account the different needs of regions
Проведение обзора функционирования и актуальности сохранения существующих региональных структур для удовлетворения региональных потребностей с учетом неодинаковости потребностей регионов
That failure must not detract from the continuing relevance of the Programme as a valid platform for national,
Однако эта неудача не должна умалять сохраняющейся актуальности этой Программы как действенной платформы для национальных,
It takes into account the continuing relevance of the reports of 2010 and 2011(A/65/181
При этом учтена сохраняющаяся актуальность докладов 2010 и 2011 годов( А/ 65/ 181
Reviews check the continuing relevance of the environmental policy, update the evaluation of the environmental effects, and check the efficacy of the audits and follow-up actions.
Обзоры предназначены для оценки того, насколько сохранилось значение той или иной экологической политики, обновления процедур оценки экологических последствий и проверки эффективности ревизий и последующих мер.
The importance of addressing child protection in this new context, and the continuing relevance of the implementation by all the parties of the previous recommendations of the Working Group(S/AC.51/2007/14), were reiterated.
Были также вновь отмечены важность усилий по защите детей в этом новом контексте и сохраняющаяся актуальность выполнения всеми сторонами предыдущих рекомендаций Рабочей группы S/ AC. 51/ 2007/ 14.
The continuing relevance of that doctrine had been reaffirmed at the Pacific regional seminar of the Special Committee on decolonization,
Сохраняющаяся актуальность этой доктрины была вновь подтверждена в ходе Тихоокеанского регионального семинара Специального комитета по деколонизации,
the Division will ensure the continuing relevance of its various news products.
Отдел будет обеспечивать постоянную актуальность своих различных новостных материалов.
Результатов: 141, Время: 0.0918

Continuing relevance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский