COULD NOT BE CONSIDERED - перевод на Русском

[kʊd nɒt biː kən'sidəd]
[kʊd nɒt biː kən'sidəd]
не может рассматриваться
cannot be considered
cannot be regarded
cannot be seen
cannot be viewed
may not be considered
cannot be dealt
cannot be treated
cannot be addressed
cannot be interpreted
cannot be construed
не может считаться
cannot be considered
cannot be
may not be considered
may not be deemed
cannot be deemed to have been
cannot constitute
could not be regarded as being
may not be regarded as
нельзя считать
cannot be considered
cannot be deemed
cannot be regarded
should not be considered
could not be seen
cannot be said
cannot be assumed
are not to be considered
cannot be called
нельзя рассматривать
cannot be considered
cannot be seen
cannot be regarded
cannot be viewed
should not be considered
cannot be treated
should not be viewed
cannot be addressed
should not be seen
could not be dealt
не могли быть рассмотрены
could not be considered
не удалось рассмотреть
could not be considered
was unable to consider
had not been able to consider
had not been considered
нельзя признать
cannot be considered
cannot accept
не смогла рассмотреть
was unable to consider
was unable to review
could not consider
was not able to consider
was not able to review
could not address
had been unable to examine
не может расцениваться
cannot be regarded
could not be considered
cannot be qualified
could not be construed
cannot be deemed
не могут рассматриваться
cannot be considered
cannot be regarded
may not be considered
cannot be seen
cannot be viewed
cannot be treated
could not be addressed
may not be regarded
cannot be dealt
could not be reviewed
не могла рассматриваться
не может быть рассмотрен
не могло рассматриваться
не могла быть рассмотрена
не могут быть рассмотрены

Примеры использования Could not be considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As such a period of time could not be considered too long,
Поскольку такой срок нельзя считать слишком длительным,
Northern Ireland reiterated that the right to development could not be considered in isolation but was closely linked to the realization of all human rights.
Северной Ирландии вновь отметило, что право на развитие нельзя рассматривать в изоляции и что оно тесно связано с реализацией всех прав человека.
As a result, the counsel, as the author's representative, could not be considered as a legitimate complainant either.
Вследствие этого представитель автора также не может рассматриваться в качестве законного заявителя.
the Committee had been of the view that Bulgaria could not be considered a Contracting Party directly concerned by the extension of the E 60.
Комитет выразил мнение, что Болгария не может считаться непосредственно заинтересованной договаривающейся стороной в контексте расширения дороги E 60.
Despite what many sponsors to the draft resolution claimed, the death penalty could not be considered a human rights violation because it was not banned under the Universal Declaration of Human Rights.
Вопреки утверждениям многих авторов проекта резолюции смертную казнь нельзя считать нарушением прав человека, поскольку ее применение не запрещено Всеобщей декларацией прав человека.
The representatives of Egypt and the Congo stated that international cooperation could not be considered a precondition for the fulfilment of obligations under the ICESCR.
Представители Египта и Конго заявили, что международное сотрудничество нельзя рассматривать в качестве предварительного условия для выполнения обязательств по МПЭСКП.
As the Advisory Committee had pointed out, the report could not be considered solely from a programme budget perspective since it also dealt with policy
Как отметил Консультативный комитет, доклад не может рассматриваться лишь с точки зрения бюджета по программам, поскольку он также касается вопросов политики
These new claims, however, could not be considered by the Tashkent City Court,
Эти новые утверждения, однако, не могли быть рассмотрены Ташкентским городским судом,
Thus, the decision on forced slaughter taken by the Cooperative could not be considered to violate the Constitution or the Covenant.
Таким образом, принятое Кооперативом решение о принудительном забое не может считаться нарушением Конституции или Пакта.
Peacekeeping operations could not be considered definitive solutions to conflicts,
Операции по поддержанию мира нельзя рассматривать в качестве окончательного решения конфликтов,
In the circumstances, civilian service could not be considered a form of ill-treatment that contravened the Convention.
При данных обстоятельствах гражданская служба не может рассматриваться как одна их форм жестокого обращения, противоречащая Конвенции.
As such, the scope of the convention could not be considered as having been predetermined by General Assembly resolution 56/93.
Нельзя считать, что сфера охвата конвенции, как таковая, предопределена резолюцией 56/ 93 Генеральной Ассамблеи.
The questions on emergency exits proposed by the Netherlands delegation could not be considered as they were not available to all the participants.
Вопросы об аварийных выходах, предложенные делегацией Нидерландов, не могли быть рассмотрены, поскольку не все участники имели их в своем распоряжении.
This document could not be considered by the Bureau at its meeting on 29-30 November 2005 as several Working Parties at that time had not yet finalized their Programme of Work.
Этот документ не удалось рассмотреть на совещании Бюро 2930 ноября 2005 года, поскольку на тот момент несколько рабочих групп еще не завершили подготовку своей программы работы.
such work could not be considered contractual or"a place of work.
то такая работа не может считаться работой по договору или" местом работы.
The protection of TCEs could not be considered isolated from established rights
Охрану ТВК нельзя рассматривать в изоляции от сложившихся прав
The draft resolution could not be considered as prejudging the outcome of the negotiations,
Нельзя считать, что проект резолюции предрешает исход переговоров,
Mr. Hassan(Sudan) said that reform of the Organization could not be considered without making optimum use of the human resources that constituted its backbone.
Гн Хассан( Судан) говорит, что реформа Организации не может рассматриваться без оптимального использования людских ресурсов, которые образуют ее остов.
The Board considered that the circumstances presented by the complainants could not be considered as lasting impediments to the enforcement of the expulsion orders.
Комиссия пришла к выводу, что обстоятельства, на которые ссылаются заявители, нельзя признать долговременными препятствиями к выполнению постановления о высылке.
Furthermore, the resolution in question had not been adopted by consensus and could not be considered to reflect the general view of the General Assembly.
Кроме того, упомянутая резолюция не была принята консенсусом и не может считаться отражающей общее мнение Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 475, Время: 0.1317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский