COULD NOT BE CONSIDERED in Arabic translation

[kʊd nɒt biː kən'sidəd]
[kʊd nɒt biː kən'sidəd]
تعذر النظر
لم يتسن النظر
ﻻ يجوز اعتبار
لم يكن ب الإمكان اعتبار
لا يمكن أن يُعتبر
ﻻ يمكن اعتبار

Examples of using Could not be considered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The attorney stated that, in their view, tin and fabrics could not be considered building materials.(Ha ' aretz, 11 July).
وذكر المحامي أنه يعتقد أن الصفيح واﻷقمشة ﻻ يمكن أن تعتبر مواد بناء. هآرتس، ١١ تموز/يوليه
Therefore, the new couple could not be considered as'spouses ' according to the terms of the testament, and the lawsuit was rejected.
وبالتالي لا يمكن اعتبار القرينين الجديدين بمثابة" زوج وزوجة" وفقاً لشروط الوصية، وبذلك رفضت القضية
The entire topic of immunity could not be considered in isolation from other topics, such as aut dedere aut judicare or, in particular, the principle of universal jurisdiction.
وأكد أنه لا يمكن أن ه لا يمكن أن يُنظر في مجمل موضوع الحصانة بمعزل عن مواضيع أخرى مثل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وعلى الأخص بمعزل عن مبدأ الولاية القضائية العالمية
The question of Nagorny Karabakh could not be considered separately from that of the other Azerbaijani territories occupied by Armenian forces.
إذ ﻻ يمكن النظر في مسألـة ناغورني كارابـاخ بصورة منفصلـة عن بقية اﻷراضي اﻷذربيجانية التي تحتلها القوات اﻷرمينية
Mr. Hassan(Sudan) said that reform of the Organization could not be considered without making optimum use of the human resources that constituted its backbone.
السيد حسن(السودان): قال إن من غير الممكن النظر في إصلاح المنظمة من دون الاستخدام الأمثل للموارد البشرية التي تُشكل عمودها الفقري
On 27 September 2007, the Appeals Board informed the complainant that the request for reopening could not be considered as the Board was unaware of his place of residence.
وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، أبلغ مجلس الطعون صاحب الشكوى بتعذر النظر في طلب إعادة فتح الإجراءات لأن المجلس لم يكن على علم بمحل إقامته
That statement could not be considered accurate until" representativeness" by every State was recognized
وﻻ يمكن اعتبار هذا القول دقيقا إلى أن يعترف النظام اﻷساسي
That could not be considered a purely“internal” matter under the jurisdiction of the administering Power.
وﻻ يمكن اعتبار ذلك مجرد مسألة" داخلية" بموجب اختصاص السلطة القائمة باﻹدارة
These new claims, however, could not be considered by the Tashkent City Court, since they have not been raised before the first instance court.
بيد أنه لم يكن في الإمكان أن تنظر محكمة مدينة طشقند في هذه الدعاوى الجديدة لأنها لم ترفع إلى محكمة من الدرجة الأولى(
Such information, he argued, was not part of the proposal to list endosulfan and therefore could not be considered by the Committee.
وأضاف أن هذه المعلومات ليست جزءا من اقتراح إدراج الإندوسلفان، وبالتالي لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة
Such information, he argued, was not part of the proposal to list endosulfan and therefore could not be considered by the Committee.
فهذه المعلومات ليست، حسب رأيه، جزءاً من المقترح بشأن إدراج إندوسلفان في الاتفاقية، وبذلك لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة
The small difference with the current actual weights showed that the proposal could not be considered arbitrary.
ويستدل من الفارق البسيط بين اﻷوزان الترجيحية الفعلية الحالية وبين اﻷوزان الترجيحية المقترحة أن اﻻقتراح ﻻ يمكن أن يعتبر عشوائيا
deprivation continued to constitute equally important threats that could not be considered of lesser priority.
الفقر والحرمان لا يزالان يشكلان تهديدات هامة على قدر مواز بحيث لا يمكن اعتبارهما أدنى أهمية
It added that those who provided information to the mission in refugee camps had breached Syrian law and therefore could not be considered reliable sources.
وأضافت أن الأشخاص الذين قدموا معلومات إلى البعثة في مخيمات اللاجئين قد خالفوا القانون السوري، وبالتالي لا يمكن اعتبارهم مصادر موثوقة
Sustainable development, protection, preservation and management were basically guiding principles and could not be considered specific and enforceable international standards.
وتعتبر التنمية المستدامة والحماية والحفظ واﻹدارة مبادئ مرشدة أساسا وﻻ يمكن اعتبارها معايير دولية محددة وقابلة لﻹنفاذ
He adds that the Civil Initiatives could not be considered a place of work, because he did not conclude any labour contract with this association, there was no schedule of work and he received no remuneration for this work.
ويضيف أنه لا يمكن اعتبار" المبادرات المدنية" مكان عمل لأنه لم يبرم أي عقد مع هذه الجمعية ولأنه ليس له مواعيد عمل ولا يتلقى أي أجر على هذا العمل
It concluded that the denial of the author ' s right to reside on the reserve could not be considered as reasonable or necessary to preserve the identity of the tribe, and found a violation of article 27 of ICCPR.
وخلصت إلى أن حرمان صاحبة البلاغ من حق الإقامة في المنطقة المخصصة لا يمكن أن يعتبر مبرراً أو ضرورياً للمحافظة على هوية العشيرة، وعليه خلصت إلى وقوع انتهاك للمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
The Panel found that the payment of the salaries could not be considered to result directly from Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait because the expense would have been incurred in any event./ The Panel considers
واستنتج الفريق أنه لا يمكن اعتبار أن الرواتب التي دفعت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت لأنه كان سيتم تكبدها على أي حال(70). ويعتبر الفريق
He stressed that the funds made available by donor countries and their predictability could not be considered independently from the elaboration of a vision and a strategy that allowed for larger and longer-term commitments.
وأكد أن الأموال التي تقدمها البلدان المانحة وإمكانية التنبؤ بتقديم هذه الأموال لا يمكن النظر فيها بمعزل عن وضع رؤيا واستراتيجية تفسحان المجال أمام تقديم التزامات أكبر وأطول أجلاً
He argued that his appeal before the High Court could not be considered an effective remedy, as the remedy did not have suspensive effect, and as it did not prevent him from being expelled.
وجادل صاحب الشكوى أن استئنافه القضية أمام المحكمة العليا لا يمكن أن يعتبر سبيل انتصاف فعلاً، لأن هذا السبيل ليس له أثر إيقافي، ولأنه لم يحل دون طرده
Results: 332, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic