COULD NOT BE ACHIEVED in Arabic translation

[kʊd nɒt biː ə'tʃiːvd]
[kʊd nɒt biː ə'tʃiːvd]
لا يمكن أن يتحقق
تعذر تحقيق
لا يمكن بلوغ
لا يمكن تحقيقهما
لم يتسن تحقيق
لا يمكن أن يتحققا
ليس من الممكن تحقيق
لا يمكن التوصل
لا يمكن أن يحقق

Examples of using Could not be achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure.
ولا يمكن التوصُّل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء
I reiterated my conviction that durable peace could not be achieved in Somalia without a process of sufficiently broad-based consultations among the Somalis themselves.
وكررت اﻹعراب عن اقتناعي بأنه ﻻ يمكن تحقيق سلم دائم دون اﻻضطﻻع بعملية مشاورات فيما بين الصوماليين أنفسهم، وذلك على أساس واسع النطاق إلى حد كاف
However, the goal could not be achieved as long as violence prevailed, and it was inconceivable to sustain economic development in a situation of continuous violence.
ولكن لا سبيل إلى تحقيق هذا الهدف ما دام العنف سائداً، ولا يُتصور دعم التنمية الاقتصادية في حالة من العنف المستمر
The objectives established could not be achieved unless they were integrated into country strategy notes
ولن يتسنى تحقيق اﻷهداف الموضوعة إﻻ إذا جرى إدماجهما في مذكرات اﻻستراتيجية القطرية،
Those or other similar objectives could not be achieved if the Secretary-General '
ولن يمكن تحقيق تلك الأهداف أو غيرها من الأهداف المماثلة
Unfortunately, this objective could not be achieved despite regular consultation and coordination with officials of the Government of Iraq and commanders of the Multinational Force.
لكن لسوء الحظ، لم يكن بالإمكان تحقيق هذا الهدف رغم التشاور والتنسيق المنتظمين اللذين أجريا مع مسؤولين من حكومة العراق وقادة القوة المتعددة الجنسيات
Global prosperity could not be achieved through a process of globalization that benefited mainly the developed countries.
وﻻ يمكن تحقيق اﻻزدهار العالمي من خﻻل عملية العولمة التي أفادت البلدان المتطورة بشكل رئيسي
Mr. Wang Qi(China) noted that the Millennium Development Goals could not be achieved without trade and cooperation among countries and mutual support among development partners.
السيد وانغ كي(الصين): أشار إلى استحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من دون التجارة والتعاون بين البلدان والدعم المتبادل بين شركاء التنمية
The empowerment of women could not be achieved without awareness, understanding and cooperation on the part of men.
ولا يمكن تحقيق هدف تمكين المرأة دون وعي وتفهم وتعاون من قبل الرجل
Mr. AL-ATTAR(Syrian Arab Republic) said that the experience of the cold war had shown that security could not be achieved through armaments, which merely served to undermine it.
السيد العطار الجمهورية العربية السورية: قال إن تجربة الحرب الباردة تبين أنه ﻻ يمكن تحقيق اﻷمن عن طريق التسلح، الذي يؤدي إﻻ الى تقويضه فقط
The successful economic and social transformation of the transition economies could not be achieved without the assistance of the international community.
وﻻ يمكن تحقيق التحول اﻻقتصادي واﻻجتماعي الناجح لﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، بدون مساعدة من المجتمع الدولي
Sustainable development could not be achieved in Africa unless development took into account women '
وﻻ يمكن تحقيق التنمية المستدامة في افريقيا إﻻ إذا أخذت التنمية في اﻻعتبار حق المرأة في
That goal could not be achieved by the international market or private investment,
وﻻ يمكن تحقيق هذا الهدف من خﻻل السوق الدولية
That did not mean that the objective could not be achieved with the present methodology;
وهذا يعني أنه ﻻ يمكن تحقيق الهدف المنشود بالمنهجية الحالية،
The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment.
وأشار الى أنه ﻻ يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية
At the same time, that goal could not be achieved unless the five nuclear Powers took specific steps for nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty.
والمحال أنه ﻻ يمكن تحقيق هذا الهدف إﻻ إذا اتخذت الدول النووية الخمس تدابير ملموسة لنزع السﻻح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة
The planned output on the provision and maintenance of fire systems Mission-wide could not be achieved due to delays in the recruitment of a specialist fire marshal.
ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص
They recognized that without the early repatriation of all Tajik refugees from northern Afghanistan, peace and tranquillity could not be achieved.
وهذه السلطات تسلم بأنه ﻻ يمكن تحقيق السلم والهدوء دون عودة الﻻجئين الطاجيكستانيين من شمال أفغانستان إلى بلدهم في وقت مبكر
Peace and stability could not be achieved in the Middle East while a massive nuclear arsenal continues to threaten the region and beyond.
ولن يتسنى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط في الوقت الذي لا تزال تشكل فيه ترسانة نووية ضخمة تهديدا يطال المنطقة وخارج المنطقة
The effective insertion of developing countries in the global economy could not be achieved on the basis of sacrifices by those countries alone.
وإدماج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي بشكل فعال ﻻ يمكن أن يتحقق على أساس التضحيات التي تقدمها تلك البلدان وحدها
Results: 341, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic