COULD NOT BE ACHIEVED in Russian translation

[kʊd nɒt biː ə'tʃiːvd]
[kʊd nɒt biː ə'tʃiːvd]
не могут быть достигнуты
cannot be achieved
cannot be attained
cannot be reached
cannot be met
could not be realized
would not be achieved
would not be met
cannot be accomplished
невозможно достичь
cannot be achieved
it is impossible to achieve
cannot be reached
it is impossible to reach
it is not possible to achieve
cannot be attained
it was impossible to attain
cannot be realized
невозможно добиться
cannot be achieved
it is impossible to achieve
cannot be attained
it is not possible to achieve
cannot have
cannot be accomplished
нельзя добиться
cannot be achieved
cannot be done
cannot be attained
could not be accomplished
не удалось достичь
could not be reached
it had not been possible to reach
was not able to reach
failed to achieve
has not been achieved
it has not been possible to achieve
to reach
did not achieve
could not be achieved
was unable to achieve
нельзя достичь
cannot be achieved
cannot be attained
cannot be reached
can be made
не может быть обеспечено
cannot be achieved
cannot be ensured
cannot be provided
could not be assured
is not available
cannot be enforced
can not be guaranteed
нельзя обеспечить
cannot be ensured
could not be achieved
cannot be provided
cannot be secured
cannot be obtained
would not provide
недостижимо
cannot be achieved
is unattainable
is impossible
elusive
невозможно обеспечить
cannot be achieved
cannot be ensured
it is impossible to ensure
cannot be provided
it is impossible to provide
cannot be secured
it is impossible to achieve
cannot be accommodated
cannot be assured
is not possible to provide
не удалось добиться
не сможет быть достигнута

Examples of using Could not be achieved in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. McVey(Canada): Canada deeply regrets that a consensus could not be achieved on this important issue.
Г-н Маквей( Канада)( говорит по-английски): Канада искренне сожалеет, что не удалось достичь консенсуса по этому важному вопросу.
Peace and stability could not be achieved in the Middle East while a massive nuclear arsenal continues to threaten the region and beyond.
Нельзя достичь мира и стабильности на Ближнем Востоке, пока огромный ядерный арсенал продолжает создавать угрозу в регионе и за его пределами.
The Millennium Development Goals could not be achieved if women continued to suffer physical,
Цели развития тысячелетия не могут быть достигнуты, если женщины будут продолжать страдать из-за физического,
For example, compliance with International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) could not be achieved without the foundation and work processes that enterprise resource management provided.
Так, например, невозможно добиться соблюдения Международных стандартов учета в государственном секторе( МСУГС) без создания надлежащей основы и применения рабочих процедур, что позволяет обеспечить система общеорганизационного управления ресурсами.
Sustainable development could not be achieved by developing a body of legal instruments on particular sectoral issues while at the same time, ignoring international commitments
Устойчивого развития невозможно достичь путем разработки пакета юридических документов по конкретным секторальным вопросам, одновременно игнорируя международные обязательства,
Global prosperity could not be achieved through a process of globalization that benefited mainly the developed countries.
Нельзя добиться процветания путем процесса глобализации, благоприятного в основном для развитых стран.
political stability could not be achieved yet.
политической стабильности все же не удалось достичь.
The Government acknowledged that de facto equality between women and men could not be achieved merely by means of legislation, but that it also requires affirmative action.
Правительство признало, что фактическое равенство между женщинами и мужчинами не может быть обеспечено посредством одних лишь законодательных мер,-- необходимы также конкретные практические меры.
Peace could not be achieved without development, and self-reliance was a major national objective for the developing countries.
Мира нельзя достичь без развития, и самообеспечение является одной из важнейших национальных целей развивающихся стран.
sustainable development could not be achieved unless human rights were respected
устойчивое развитие не могут быть достигнуты без уважения прав человека
Recognizing that economic progress could not be achieved in a climate of conflict
Сознавая, что экономического прогресса невозможно добиться в условиях конфликтов
The goals set out in the Copenhagen Declaration could not be achieved in the absence of a supportive international economic climate.
Цели, определенные в Копенгагенской декларации, невозможно достичь в условиях отсутствия стимулирующего международного экономического окружения.
Improved working methods would lead to greater efficiency in the long term, but they could not be achieved without an investment of resources in the short term.
Использование более совершенных методов работы приведет к повышению производительности в долгосрочной перспективе, однако этого нельзя добиться без вложения ресурсов в ближайшем будущем.
That could not be achieved through instalment payments or single assessments for peace-keeping operations.
Выполнение этой задачи нельзя обеспечить путем введения практики частичных выплат или единовременных долевых взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
sustainable peace and national reconciliation could not be achieved in Tajikistan without the solution of the refugee problem.
в Таджикистане нельзя достичь прочного мира и национального примирения без решения проблемы беженцев.
The Goals could not be achieved unless the measures taken to achieve the goals took account of persons with disabilities.
Данные Цели не могут быть достигнуты, если в предпринимаемых для их достижения действиях не учитываются инвалиды.
Universality of the Treaty could not be achieved if States parties themselves created doubts about its centrality and relevance.
Невозможно добиться универсальности Договора, если сами государства- участники подвергают сомнению его центральную роль и актуальность.
It was incumbent on the Organization to promote a more equitable sharing of the burden of service in difficult duty stations, and that could not be achieved without a new mobility policy.
Обязанность Организации-- поощрять более справедливое распределение бремени работы в местах службы с трудными условиями, а этого невозможно достичь без новой политики мобильности.
It was also important to ensure consistency in the base period over time, and that could not be achieved using the current methodology.
Важно также обеспечить непрерывность в базисном периоде по времени, а этого нельзя добиться, применяя нынешнюю методологию.
At the same time, sustainable forest management could not be achieved without the engagement of all forest-related stakeholders.
В то же время неистощительное лесопользование недостижимо без привлечения всех заинтересованных сторон, связанных с лесохозяйственной деятельностью.
Results: 267, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian