CRIMINAL PROCEDURAL LAW - перевод на Русском

['kriminl prə'siːdʒərəl lɔː]
['kriminl prə'siːdʒərəl lɔː]
уголовно-процессуальное право
criminal procedure law
criminal procedural law
уголовно-процессуальным законодательством
criminal procedure law
criminal procedure legislation
criminal procedural legislation
criminal procedural law
уголовно-процессуальный закон
criminal procedure act
criminal procedure law
criminal procedural law
уголовно-процессуального права
criminal procedure law
criminal procedural law
уголовно-процессуальное законодательство
criminal procedure law
criminal procedure legislation
criminal procedural legislation
criminal procedural law
уголовно-процессуальному праву
criminal procedure law
criminal procedural law

Примеры использования Criminal procedural law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A recent amendment to federal criminal procedural law meant that criminal cases could not be initiated by public institutions,
Недавняя поправка в федеральное уголовно-процессуальное право означает, что уголовные дела не могут возбуждаться государственными учреждениями, хотя ранее это было
party's submission that the appellate court, in accordance with the criminal procedural law, could not take into consideration the above-mentioned statement because it was made after the first instance court had issued the verdict.
апелляционный суд в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством не мог принять во внимание указанное выше заявление, поскольку оно было сделано после принятия решения о виновности и назначения наказания судом первой инстанции.
The applicable criminal procedural law(article 92, paragraph 1,
Действующий уголовно-процессуальный закон( ч. 1 ст. 92 УПК РФ)
they will develop recommendations for improving the national programmes in criminal penal law, criminal procedural law, and international law..
рекомендации по усовершенствованию национальных программ в области уголовно- исполнительного права, уголовно-процессуального права и международного права.
the law on the establishment of sub-district courts and the criminal procedural law applicable to sub-district courts.
Закону об учреждении субрайонных судов и уголовно-процессуальному праву, применимому к субрайонным судам.
Criminal procedural law in Azerbaijan specifies such preventive measures as remand in custody,
В уголовно-процессуальном законодательстве Азербайджанской Республики определены такие меры пресечения
appropriate measures may be taken according to the criminal procedural law in effect.
тот принял надлежащие меры в соответствии с действующим Уголовно-процессуальным законом.
in accordance with the general principles of the right to appeal covered by the criminal procedural law included in the ZKP,
общими принципами права на апелляцию, которое регламентируется нормами уголовно-процессуального права, закрепленными в ЗУП,
Article 427 of the Code provides as follows:“Pre-trial detention under criminal procedural law is a preventive measure taken against an accused,
Статья 427 Кодекса определяет:" Предварительное заключение под стражу в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством является мерой пресечения в отношении обвиняемого,
Some novelties in criminal and criminal procedural law, both those implemented realized
Некоторые новации уголовного и уголовного процессуального законодательства, как реализованные, так
The Committee recalls that the authors were tried by the highest court because one of the co-defendants in the abduction of Mr. Marey Samper was the Minister of the Interior, so that, under criminal procedural law, the case should be tried by the Criminal Chamber of the Supreme Court.
Комитет напоминает, что осуждение авторов судом высшей инстанции имело место из-за того, что один из сообвиняемых в похищении гна Марея Сампера был министром внутренних дел, что в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством привело к рассмотрению дела Уголовной коллегией Верховного суда.
are prosecuted for failing to comply with military orders enjoy the same protection under criminal procedural law as do civilians.
которые были привлечены к ответственности за неподчинение военным приказам, пользуются той же защитой в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством, что и гражданские лица.
In respect of foreign citizens enjoying diplomatic immunities, the criminal procedural law is applied under certain special rules,
Что касается иностранных граждан, пользующихся дипломатической неприкосновенностью, то уголовно-процессуальное право применяется в соответствии с определенными специальными нормами,
question 8 on measures to prevent prolonged pretrial detention, said that criminal procedural law specified such preventive measures as police custody,
по вопросу№ 8 о мерах воспрепятствования чрезмерному содержанию под стражей до суда сообщает, что уголовно-процессуальным законодательством предусмотрены такие меры пресечения, как задержание,
The Subcommittee is concerned at the fact that current criminal procedural law establishes the pre-eminent evidentiary character of statements made by an accused person to the public prosecutor,
Подкомитет с обеспокоенностью отмечает, что действующие сегодня уголовно-процессуальные нормы придают первостепенное значение возможности использовать показания, данные обвиняемым в прокуратуре,
Pre-trial detention is defined in criminal procedural law as a preventive measure taken against an accused,
Предварительное заключение под стражу в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством является мерой пресечения в отношении обвиняемого,
reform of legislation(including criminal law and criminal procedural law) by which acts of violence against women were criminalized; empowerment of the police
реформе законодательства( в том числе в об- ласти уголовного и уголовно-процессуального права), в результате чего были криминализированы акты насилия в отношении женщин;
harmful content;(e) criminal procedural law; and(f) legal regulations on security
e уголовно-процессуальное законодательство; и f правовое регулирование защитных мер,
Regarding the criminal procedural law applicable in Kyrgyzstan,
Относительно действующего в Кыргызстане уголовно-процессуального законодательства Рабочая группа считает,
The decision adopted by the plenum of the Supreme Court on 24 September 2004 on certain issues arising in the application of criminal procedural law relating to the admissibility of evidence provides that evidence obtained by a person conducting an initial inquiry,
Принятым 24 сентября 2004 года Пленумом Верховного суда Республики Узбекистан Постановлением" О некоторых вопросах применения норм Уголовно-процессуального закона о допустимости доказательств" закреплено, что доказательства полученные в результате отступления дознавателем, следователем, прокурором
Результатов: 50, Время: 0.0695

Criminal procedural law на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский