CROSS-BORDER RECOGNITION - перевод на Русском

трансграничное признание
cross-border recognition
трансграничному признанию
cross-border recognition
трансграничным признанием
cross-border recognition

Примеры использования Cross-border recognition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the secretariat carried out activities to support the implementation of resolution 68/3 on enabling paperless trade and the cross-border recognition of electronic data
Кроме того, секретариат осуществлял деятельность, направленную на содействие выполнению резолюции 68/ 3 Комиссии о создании возможностей для безбумажной торговли и трансграничного признания электронных данных
with the exception of cash proceeds, and the draft Guide's conflict-of-law recommendations provided for cross-border recognition of the security right.
содержащиеся в проекте Руководства рекомендации в отношении коллизионного права предусматривают трансграничное признание обеспечительного права.
might not make it sufficiently clear that, for the purpose of cross-border recognition, the agreement made between the parties should not affect the legal position of third parties.
пункт 6, возможно, не содержит достаточно четкого указания на то, что для целей трансграничного признания соглашение между сторонами не должно затрагивать юридического положения третьих сторон.
This result in turn is likely to facilitate the cross-border recognition of security rights
Это в свою очередь может способствовать трансграничному признанию обеспечительных прав и тем самым содействовать развитию международной торговли,
enhance the cross-border recognition of security rights in intellectual property created under a law other than the lex protectionis.
усилить трансграничное признание обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, созданных в соответствии с иным законодательством, чем lex protectionis.
Supporting these efforts, in May 2012, the Commission adopted resolution 68/3 on enabling paperless trade and the cross-border recognition of electronic data
В поддержку этих усилий в мае 2012 года Комиссия приняла резолюцию 68/ 3 о создании возможностей для безбумажной торговли и трансграничного признания электронных данных
most of these issues are akin to issues discussed above in connection with authentication and cross-border recognition of electronic signatures(see paras.
много общего с вопросами, которые обсуждались выше в связи с удостоверением подлинности и трансграничным признанием электронных подписей( см. пункты 7- 13)
technological and functional aspects of current initiatives relating to the use of electronic communications in the Russian Federation with a view to facilitating cross-border recognition at the international and regional levels.
функциональных аспектах проектов в области использования электронных сообщений, осуществляемых в настоящее время в Российской Федерации с целью содействия трансграничному признанию электронных сообщений на международном и региональном уровнях.
The Commission, at its sixty-eighth session in May 2012, adopted resolution 68/3 on enabling paperless trade and cross-border recognition of electronic data
Комиссия на своей шестьдесят восьмой сессии в мае 2012 года приняла резолюцию 68/ 3 о создании возможностей для безбумажной торговли и трансграничного признания электронных данных
which would in turn facilitate the cross-border recognition of security rights
в свою очередь будет способствовать трансграничному признанию обеспечительных прав,
the Commission had requested the Secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures,
просила Секретариат подготовить образец выдержки из комплексного справочного документа, конкретно посвященный вопросам, связанным с удостоверением подлинности и трансграничным признанием электронных подписей,
intends to enable paperless trade and cross-border recognition of electronic data
направлена на создание возможностей для безбумажной торговли и трансграничного признания электронных данных
The Working Group was further informed of recent developments relating to the use of electronic communications in the Russian Federation with a view to facilitating cross-border recognition at the international and regional levels.
Кроме того, Рабочая группа заслушала сообщение о новых моментах в связи с использованием электронных сообщений в Российской Федерации с целью содействия трансграничному признанию на международном и региональном уровнях.
could be referred to as“cross-certification”, while paragraph(2) dealt with a situation that would more accurately be referred to as“cross-border recognition”.
можно было бы назвать" перекрестной сертификацией", а ситуацию, регулируемую пунктом 2, точнее было бы назвать" трансграничным признанием.
The Commission may wish to consider that the above constitutes an additional reason for including the issues of authentication and cross-border recognition of electronic signatures in a comprehensive reference document.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не являются ли приведенные выше сведения дополнительным аргументом в пользу включения вопросов удостоверения подлинности и трансграничного признания электронных подписей во всеобъемлющий справочный документ.
The secretariat had prepared a useful sample portion of the comprehensive document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures,
Секретариат подготовил полезную пробную часть всеобъемлющего документа, которая конкретно касается вопросов, связанных с идентификацией и трансграничным признанием электронных подписей,
Reviewed the priorities in the work on resolution of financial institutions, including for the development in 2014 of proposals on gone-concern loss absorbing capacity for global SIFIs and a framework for the cross-border recognition of resolution actions.
Были рассмотрены приоритетные направления работы в части урегулирования несостоятельности финансовых институтов, включая подготовку предложений по установлению повышенных требований к поглощению убытков в процессе урегулирования несостоятельности глобальных системно значимых финансовых институтов и трансграничному признанию мер по урегулированию несостоятельности финансовых институтов в 2014 году;
The Commission eventually agreed to ask its secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures,
В итоге Комиссия решила просить Секретариат подготовить образец выдержки из комплексного справочного документа, конкретно посвященный вопросам, связанным с удостоверением подлинности и трансграничным признанием электронных подписей,
Adoption of legislation based on the recommendations contained in the Guide will result in harmonization of secured transactions laws through the adoption of similar substantive laws that will facilitate the cross-border recognition of security rights.
Принятие законодательства, основанного на содержащихся в Руководстве рекомендациях, приведет к согласованию правового регулирования обеспеченных сделок через принятие сходных материально-правовых норм, что будет способствовать трансграничному признанию обеспечительных прав.
electronic supply chains as part of its consideration of legal issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures in a comprehensive reference document.
электронных систем поставок в круг рассматриваемых ею юридических вопросов, связанных с удостоверением подлинности и трансграничным признанием электронных подписей, которые могут быть отражены во всеобъемлющем справочном документе.
Результатов: 93, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский