CROWDING OUT - перевод на Русском

['kraʊdiŋ aʊt]
['kraʊdiŋ aʊt]
вытеснение
displacement
exclusion
crowding out
ousting
marginalization
crowding-out
вытесняя
displacing
crowding out
replacing
pushing
forcing out
supplanting
вытеснения
displacement
exclusion
crowding out
ousting
marginalization
crowding-out
вытеснению
displacement
exclusion
crowding out
ousting
marginalization
crowding-out

Примеры использования Crowding out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social concerns associated with TNC involvement, such as the crowding out of small farmers,
социальные проблемы, связанные с участием ТНК, такие, как вытеснение мелких фермеров,
security and justice, from crowding out investments to increasing feelings of insecurity
безопасности и правосудия-- от вытеснения инвестиций до усиливающихся чувств отсутствия безопасности
The key would be to ensure that the participation of political parties did not lead to rising sectarianism, the crowding out of competent independent candidates
Ключом должно стать обеспечение того, чтобы участие политических партий не привело к увеличению разрозненности, вытеснению компетентных независимых кандидатов или непропорциональному влиянию какой-либо
Mr. Lunding stressed the importance of the minimum concessionality criterion for private sector deals(in order to prevent the crowding out of private sector investments) as well as
Г-н Лундинг подчеркивал большое значение минимального критерия льготности в отношении сделок с частным сектором( призванного предотвратить вытеснение инвестиций частного сектора),
lack of competition or crowding out of private investment.
недостатка конкуренции или вытеснения частных инвестиций.
therefore policymakers should ensure that FDI does not lead to the crowding out of domestic investment.
кто занимается разработкой политики, должны обеспечить, чтобы ПИИ не вели к вытеснению внутренних инвестиций.
At the same time, countries should also be provided policy space to minimize the adverse effects of foreign investment, such as the crowding out of domestic investment
В то же время страны должны располагать возможностью для маневра в политике для минимизации негативных последствий иностранных инвестиций, таких, как вытеснение местных инвесторов
policymakers therefore have to ensure that FDI does not lead to the"crowding out" of domestic investment.
поэтому те, кто занимает разработкой политики, должны следить за тем, чтобы ПИИ не приводили к вытеснению национальных инвестиций.
provide the maximum potential benefits, while minimizing such negative effects as the crowding out of domestic firms
приносить максимальные потенциальные выгоды при сокращении до минимума таких негативных последствий, как вытеснение национальных компаний
cognizant of possible disadvantages, including the crowding out of domestic companies and higher costs for essential goods and services.13.
включая вытеснение национальных компаний и повышение стоимости основных товаров и услуг13.
abusive transfer prices, the crowding out of domestic firms
злоупотребления трансфертным ценообразованием, вытеснение отечественных фирм с рынка
AIDS within broader health systems have been faulted for diverting resources, crowding out other services from the health system
СПИДом в деятельность более широких систем здравоохранения обвинялись в отвлечении ресурсов, вытеснении остальных служб из системы здравоохранения
National policies also had a key role in addressing the potential negative impacts of FDI. Some delegates mentioned concerns related to balance of payments, crowding out of domestic companies
Политика стран также призвана сыграть ключевую роль в преодолении потенциальных негативных последствий ПИИ некоторые делегаты отметили проблемы, связанные с платежным балансом, вытеснением отечественных компаний
The risk of pension systems crowding out investments in youth or questions regarding the right to education,
В числе других проблем будут рассмотрены, в частности, риск того, что пенсионные системы будут вытеснять инвестиции, направленные на удовлетворение нужд молодежи,
The risk of pension system needs crowding out investments in youth or questions regarding the right to education,
В числе других аспектов были рассмотрены, в частности, риск того, что пенсионные системы будут вытеснять инвестиции, направленные на удовлетворение нужд молодежи,
were disturbed by the fact that the cathedral would become the semantic center of the square, crowding out the memorial, underlining the domination of one religion
политические движения, возмущало, что собор станет смысловым центром площади, оттеснив мемориал, подчеркнет доминирование одной религии
policymakers in developing countries need to be cognizant of possible disadvantages, including the crowding out of domestic companies,
реагированию на изменение климата, руководителям развивающихся стран необходимо сознавать возможные недостатки, включая вытеснение отечественных компаний,
Without crowding out private investment, these instruments should aim at channelling
Эти инструменты должны, не вытесняя частного инвестирования, использоваться в целях направления
that its consumption and wages will rise too fast, crowding out domestic investment
заработная плата в стране будут расти слишком быстро, вытесняя отечественные инвестиции с одной стороны
a key policy challenge lies in identifying the optimal balance between the two, avoiding crowding out and realizing the potential of foreign investment for mobilizing domestic productive capacity-building
с выявлением оптимального баланса между иностранными и отечественными капиталовложениями, недопущением вытеснения и реализацией потенциала иностранных инвестиций в плане мобилизации отечественного производственного потенциала
Результатов: 55, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский