CRUMMY - перевод на Русском

вшивый
lousy
crummy
убогом
miserable
lame
poor
crummy
needy
жалкой
pathetic
miserable
abject
pitiful
sorry
forlorn
wretched
crummy
sad
feeble
паршивая
lousy
black
crappy
bad
mangy
crummy
дрянной
crappy
shoddy
bad
cheesy
mean
rotten
trashy
убогий
miserable
lame
poor
crummy
needy

Примеры использования Crummy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Besides, that crummy brother of yours needed killing.
Кроме того, Вашего никчемного брата стоило убить.
I am the truth about this crummy hole.
Я- правда об этой захудалой дыре.
I had such a crummy day.
У меня был такой ужасный день.
This is the first time since I have moved to this crummy town that I have anyone by the short hairs.
Это впервые с тех пор, как я приехала в этот вшивый городишко, и мне удалось взять преимущество.
Sitting in a crummy mall in a terrible bar with an awful drink,
Вот я сижу в убогом торговом центре, в ужасном баре,
for the first time in a long while, I… I wish I could stay at a crummy hotel longer.
впервые за долгое время… мне жаль, что я не могу остаться в убогом отеле подольше.
And they said,"We don't pay for introductions," so I said,"Then I don't need this crummy gig.
И они сказали, что они не платят за представления, на что я ответил:" Тогда мне не нужен этот убогий концерт.
they ended up on your crummy desk.
но вместо этого легли вам на ваш убогий стол.
You can take your crummy cheer and your stupid trophy
Можете забрать свои вшивые одобрения и свой дурацкий кубок
And then he had me meet him in this crummy little bar, Like he was ashamed to be seen with me.
И тогда он устроил мне встречу в этом маленьком вшивом баре, как будто ему было стыдно показаться вместе со мной.
it puts me in a crummy situation, like I let you down.
это ставит меня в паршивое положение, типа я тебя подвела.
squeaking out a crummy tune.
скрипя вшивую мелодию.
Lot of chaos in this crummy town since it all went to hell,
Кругом хаос в этом мерзком городишке, с тех пор как все полетело к чертям
I just feel lucky that I got a chance to share my crummy story with anyone out there who thinks they're the only one to take a dump in a paper shredder.
Я чувствую себя везучей, ведь мне выпал шанс поделиться своей грязной историей со всеми теми, кому кажется что они единственные, кто может наложить в бумагоизмельчитель.
his IQ doing in this crummy camp?
он со своим коэффициентом интеллекта делает в этом чертовом лагере?
the three of us had to sleep in a crummy motel.
нам троим пришлось жить в дешевом мотеле.
Millions of people do the same insanely crummy stuff over and over, everyone of them wanting nothing more than to stop doing it,
Миллионы людей сделать то же самое безумно вшивый материал снова и снова, каждый из них не хочет не более,
I spend most of my life hanging around crummy joints… with a bunch of punks,
Я посвящаю большую часть своей жизни шлянию по вшивым кабакам. С кучкой отморозков,
to plagiarism, crummy salaries, and anything and everything that reflects the overall situation in the country,
плагиату, жалким зарплатам и всему тому, что отражает общую ситуацию в стране,
And the crummy news?
А вторая новость?
Результатов: 116, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский