CURRENT SCOPE - перевод на Русском

['kʌrənt skəʊp]
['kʌrənt skəʊp]
нынешняя сфера охвата
the current scope
нынешние масштабы
current level
current extent
current scope
present range
нынешней сферы охвата
current scope
нынешних масштабов
the current scope
current scale
current rates
текущей области видимости
нынешнего объема
current level
present level
current volume
current scope
current amount
нынешние рамки
current framework
current scope

Примеры использования Current scope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
maintaining the current scope of the draft gtr, could be realistic.
предусматривающий сохранение нынешней области применения проекта гтп.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly decided that the need for liquidity of the project should not be linked to the completion of the renovation of the buildings under the current scope resolution 68/247 A,
Консультативный комитет напоминает, что, согласно решению Генеральной Ассамблеи, потребность в ликвидных средствах на осуществление проекта не должна увязываться с завершением реконструкции зданий, входящей в нынешнюю сферу охвата резолюция 68/ 247 A,
informed consent and agreed that the current scope of the progress report is very limited in this respect.
осознанного согласия, но отметила, что сфера охвата текущего доклада о ходе работы представляет для этого весьма ограниченные возможности.
Took note of the report of the Secretary General on the progress in the preparation of the United Nations Handbook on Poverty Statistics and recognized that while the current scope of the Handbook was adequate,
Приняла к сведению доклад Генерального секретаря о ходе подготовки Руководства Организации Объединенных Наций по статистике нищеты и признала, что, хотя нынешняя сфера охвата Руководства является адекватной,
In order to manage the current scope of information received and to ensure that the status of contributions is available to Member States in a more timely, comprehensive and useful manner,
Чтобы наладить более эффективную обработку нынешнего объема информации и обеспечить представление государствам- членам данных о состоянии уплаты взносов на более своевременной,
The remarks that the Committee provides in this document regarding the Standard Minimum Rules refer to its current scope under rule 4(1)
Замечания Комитета в отношении Минимальных стандартных правил, изложенные в настоящем документе, касаются их нынешней сферы охвата согласно правилу 4( 1) и правилам 94
time needed to complete the project under the current scope.
которые будут необходимы для завершения проекта при сохранении его нынешней сферы охвата.
who provided further information on the current scope of administrative detention,
который представил дополнительную информацию о нынешних масштабах административных задержаний,
decides that nothing in the present resolution shall be interpreted as a change in the current scope of the capital master plan as decided by the General Assembly,
постановляет, что ничто в настоящей резолюции не должно толковаться как изменение в нынешней сфере охвата генерального плана капитального ремонта, утвержденной Генеральной Ассамблеей,
The current scope of the revised publications is defined in terms of the International Standard of Industrial Classification,
Нынешний охват пересмотренной публикации задан положениями четвертого пересмотренного варианта МСОК в том смысле,
legal professionals, the current scope of the mandate could be described as covering all issues related to the structure
профессиональных юристов, нынешняя сфера мандата может быть охарактеризована как охватывающая все вопросы, касающиеся структуры
the integrated approach presents a solution that widens the current scope for financing by making enhanced
вариантов решения данной проблемы, расширяющий нынешние рамки финансирования за счет все большего
to complete the project within the current scope of work; and( iii) report the findings,
завершить проект в рамках нынешних масштабов деятельности; и iii представить Генеральной Ассамблее,
What is the current scope of child sex tourism?
Каковы нынешние масштабы детского секс- туризма?
There are proposals for expanding the INES beyond its current scope.
Имеются предложения по расширению нынешней сферы охвата шкалы ИНЕС.
Extending the Convention would significantly widen it beyond its current scope which is limited to control technology.
Расширение Конвенции в значительной мере раздвинуло бы границы ее нынешней сферы применения, которая ограничивается методами контроля.
The elaboration of such an exhaustive text is, however, beyond the current scope of this study.
Однако подготовка такого исчерпывающего документа выходит за рамки данного исследования.
In order for a military effort of the current scope to be sustained
Для поддержания военной деятельности в ее нынешних масштабах и для того, чтобы она была успешной,
the expansion of the current scope can be done in two ways.
расширение текущей области может быть осуществлено двумя способами.
The current scope for granting a woman an independent residence permit within the first three years in the case of demonstrable abuse is a protective measure of this kind.
Нынешние положения, касающиеся предоставления женщинам отдельного вида на жительство в первые три года пребывания в стране, если они явно подвергаются насилию, являются одной из таких защитных мер.
Результатов: 1115, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский