CURTAILMENT - перевод на Русском

[k3ː'teilmənt]
[k3ː'teilmənt]
ограничение
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing
сокращение
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
свертывание
drawdown
clotting
liquidation
withdrawal
phasing out
closure
winding down
coagulation
downsizing
curtailment
ущемление
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages
сворачивания
winding down
folding
drawdown
exit
liquidation
downsizing
curtailment
of tapering
of cutting down
for the closing down
секвестра
sequester
sequestration
curtailment
seizure
ограничения
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing
сокращения
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращением
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
ограничению
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing
сокращению
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
ограничением
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing
свертывания
drawdown
clotting
liquidation
withdrawal
phasing out
closure
winding down
coagulation
downsizing
curtailment
свертыванию
drawdown
clotting
liquidation
withdrawal
phasing out
closure
winding down
coagulation
downsizing
curtailment
свертывании
drawdown
clotting
liquidation
withdrawal
phasing out
closure
winding down
coagulation
downsizing
curtailment
ущемлению
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages

Примеры использования Curtailment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
impunity and the curtailment of fundamental freedoms,
безнаказанность и ущемление основных свобод,
Despite the curtailment of government expenditures at the time of dismal economic conditions in the ESCWA region,
Несмотря на сокращение государственных расходов в условиях неблагоприятной экономической конъюнктуры в регионе ЭСКЗА,
We believe that the curtailment of the use of the veto is essential for the effectiveness of the Security Council's work and that this can
Мы считаем, что ограничение применения права вето является первостепенным для обеспечения эффективности работы Совета Безопасности,
Chief among the barriers is the curtailment of freedom of speech
Главными препятствиями являются ограничения свободы слова
The curtailment of the water, sanitation
Сокращение программ водоснабжения
Whether any curtailment of the veto right should be applicable to both new
Следует ли любое ограничение права вето распространять как на новых, так
Resources for field defence stores were not utilized owing to the curtailment of expenditures during the period,
Средства, выделенные для приобретения материалов для полевых защитных сооружений, не были использованы в результате сокращения расходов в течение этого периода,
Serious curtailment of the Institute's programmes could affect the State party's ability to implement the Beijing Platform for Action
Серьезные ограничения программ Института могут повлиять на способность государства- участника осуществлять Пекинскую платформу действий
On one side, curtailment some services can be a good intention,
С одной стороны, сокращение некоторых услуг может быть хорошей идеей,
We believe that such curtailment of the time will not promote the success of our work;
Мы считаем, что подобное ограничение сроков не будет способствовать успеху нашей работы;
The unutilized balance was attributable mainly to the curtailment of patrolling activities due to the deterioration of the security situation.
Неизрасходованный остаток связан главным образом с сокращением патрулирования изза ухудшения обстановки в области безопасности.
Cease arbitrary curtailment of the activities of civil society organizations,
Прекратить произвольные ограничения деятельности организаций гражданского общества,
The Supreme Court of Ukraine objects to the curtailment of its powers proposed in the draft law on improving the operations of the Supreme Court of Ukraine.
Верховный суд Украины против сокращения собственных полномочий, предложенных законопроектом о совершенствовании работы Верховного Суда.
The overwhelming majority of United Nations Member States support curtailment of the use of the veto through amendments of the Charter of the United Nations;
Подавляющее большинство государств- членов Организации Объединенных Наций поддерживает ограничение применения вето путем внесения в Устав Организации Объединенных Наций поправок;
At a decreasing solvent demand enterprises only with difficulty agreed to adequate curtailment of production, lay-ups of capacities and lay-offs.
При снижении платежеспособного спроса предприятия с трудом шли на адекватное сокращение выпуска, консервацию мощностей и увольнения.
Guidance in endurance and the curtailment of material needs,
Привитие принципов долготерпения и ограничения материальных потребностей,
including through the curtailment of redundant or ineffective programmes.
в том числе за счет сокращения излишних и неэффективных программ.
arbitrary detentions, curtailment of basic services
произвольными задержаниями, сокращением основных услуг
deferral, curtailment or modification under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995.
двухгодичный период 1994- 1995 годов не предусмотрено никаких мероприятий, подлежащих приостановлению, отсрочке, ограничению или изменению.
In addition, the curtailment or management of local conflicts between ethnic groups in eastern Chad is a vital precondition for the sustainable return of many internally displaced persons.
Кроме того, ограничение или урегулирование местных конфликтов между этническими группами на востоке Чада является крайне важной предпосылкой для устойчивого возвращения многих вынужденных переселенцев.
Результатов: 239, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский