DECIDES TO TAKE - перевод на Русском

[di'saidz tə teik]
[di'saidz tə teik]
постановляет принять
decides to adopt
decides to take
wishes to take
decides to accept
wishes to adopt
resolves to take
decides to admit
agrees to adopt
решает взять
decides to take
decides to bring
решает принять
decides to adopt
decides to take
decides to accept
were decided
примут решение
decide
agree
take a decision
make a decision
would take action
постановляет принимать
decides to take
решает предпринять
решает забрать

Примеры использования Decides to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly decides to take note of the report of the Secretary-General on the role of microcredit
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению доклад Генерального секретаря о роли микрокредитования
Fúsi instinctively decides to take both their lives in hand.
общению с другими людьми, Фуси инстинктивно решает взять все в свои руки.
Decides to take a decision on the place of its fifteenth session at its fourteenth session.
Постановляет принять решение о месте проведения своей пятнадцатой сессии на своей четырнадцатой сессии.
Andes decides to take matters into his own hands
Андес решает взять дело Тони
The General Assembly decides to take note of the report of the SecretaryGeneral on reliable
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению доклад Генерального секретаря о надежном
The General Assembly decides to take note of the report of the Secretary-General on the integration of the economies in transition into the world economy.
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению доклад Генерального секретаря об интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство1.
The General Assembly decides to take note of the following reports submitted under the agenda item entitled"Advancement of women.
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению следующие доклады, представленные по пункту повестки дня, озаглавленному<< Улучшение положения женщин.
The General Assembly decides to take note of the following reports submitted under the item entitled"Crime prevention
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению следующие доклады, представленные по пункту,
The General Assembly decides to take note of the report of the Secretary-General on United Nations interim offices.
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению доклад Генерального секретаря о временных отделениях Организации Объединенных Наций 2/.
Decides to take a decision at its fifth session of any followup action that might be required.
Постановляет принять на своей пятой сессии решение о любых последующих действиях, которые могут потребоваться.
The Economic and Social Council decides to take note of two requests for withdrawal of consultative status requested by the following non-governmental organizations.
Экономический и Социальный Совет постановляет принять к сведению две просьбы об отзыве консультативного статуса, с которыми обратились следующие неправительственные организации.
The General Assembly decides to take note of the following documents submitted under the item entitled"International trade and development.
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению следующие документы, представленные по пункту, озаглавленному<< Международная торговля и развитие.
The General Assembly decides to take note of the note by the Secretary-General on the report of the Preparatory Committee for the International Conference on Population
Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению записку Генерального секретаря о докладе Подготовительного комитета Международной конференции по народонаселению
The same principle should apply in the rare instance where a Chairman decides to take an indicative vote from the participants before declaring a consensus.
Этот же принцип должен применяться в тех редких случаях, когда председательствующий принимает решение провести индикативное голосование среди участников, прежде чем объявлять о достижении консенсуса.
So Kevin decides to take this job in New York even after we promised one another that my career would take priority.
Кевин решил принять предложение о работе в Нью-Йорке несмотря на то, что мы пообещали друг другу, что моя карьера станет приоритетной.
If a user decides to take the project's code(incorporating my contributions)
Если пользователь решит взять программы проекта( с моим вкладом)
Decides to take the outcome of the Workshop held in Moscow in June 2000 into account in its work plan for the period 2001-2003.
Постановляет учесть результаты Рабочего совещания, проведенного в июне 2000 года в Москве, в своем плане работы на период 20012003 годов.
The General Assembly decides to take note of the report of the Secretary-General entitled"Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present
Генеральная Ассамблея принимает к сведению доклад Генерального секретаря под названием<< На пути к
She has an early AM craving for dick and decides to take advantage of your raging morning wood.
Она изголодалась по члену и решает позаботиться о твоем утреннем стояке.
Evelyn decides to take her life in Mia's place instead as atonement for causing a car accident that resulted in the death of her daughter Ruby years ago.
Эвелин решает отдать свою душу как искупление вины за причинение автомобильной аварии, которая привела к смерти ее дочери Руби несколько лет назад.
Результатов: 116, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский